Akt zgonu, 1907, par. Jędrzejów -- OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Du_Das

Sympatyk
Posty: 184
Rejestracja: śr 25 paź 2017, 12:34

Akt zgonu, 1907, par. Jędrzejów -- OK

Post autor: Du_Das »

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu #184

Katarzyna Wyrozumska, c. Antoniego Nawrota i Marianny z Różańskich, żona Jakuba, par. Jędrzejów, m. Skroniów

Z góry dziękuję.
Michał
Ostatnio zmieniony wt 31 lip 2018, 00:19 przez Du_Das, łącznie zmieniany 1 raz.
Irena_Powiśle

Sympatyk
Ekspert
Posty: 2447
Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt zgonu, 1907, par. Jędrzejów

Post autor: Irena_Powiśle »

184
Skroniów
Katarzyna Wyrozumska
Działo sie w Jędrzejowie 18/31 grudnia 1907 roku o godzinie 11 we dniu. Stawili się Wincenty Rużański (Różański) i Piotr Chabior, 50 mający, i oświadczyli nam, że 16/29 grudnia bieżącego roku w Skorniowie zmarła Katarzyna Wyrozumska, 40 lat, córka Antoniego i Marii urodzonej Rużańskiej małżeństwa Nawrot, zostawiła po siebie owdowiałego męża Jakuba Wyrozumskiego.Po naocznym przekonaniu o zgonu Katarzyny Wyrozumskiej akt ten stawiającym świadkom niepiśmiennym przeczytany i przez nas tylko podpisany.

Ks. Podpis

- - - -
Irena
Pozdrawiam,
Irena
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”