par. Brzeźnio, Kliczków, Sieradz ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Kamila96

Sympatyk
Posty: 54
Rejestracja: pt 03 sie 2018, 18:00

par. Brzeźnio, Kliczków, Sieradz ...

Post autor: Kamila96 »

Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu.
Akt zgonu numer 31 parafia Kliczków Mały 1913 rok Andrzej Plichta


http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 75&x=0&y=0


Z góry dziękuję
Kamila
Ostatnio zmieniony czw 09 sie 2018, 07:38 przez Kamila96, łącznie zmieniany 1 raz.
Kamila96

Sympatyk
Posty: 54
Rejestracja: pt 03 sie 2018, 18:00

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia-Ok

Post autor: Kamila96 »

Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia .
Akt urodzenia numer 248 parafia Sieradz 1908 rok Ignacy Kulawiak

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =2&x=0&y=0


Z góry dziękuję
Kamila
Ostatnio zmieniony czw 09 sie 2018, 07:37 przez Kamila96, łącznie zmieniany 1 raz.
Kamila96

Sympatyk
Posty: 54
Rejestracja: pt 03 sie 2018, 18:00

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia- Ok

Post autor: Kamila96 »

Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia .
Akt urodzenia numer 164 parafia Sieradz rok 1905 Rozalia Gawron


http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 025&y=1112

Z góry dziękuję
Kamila
Ostatnio zmieniony czw 09 sie 2018, 07:35 przez Kamila96, łącznie zmieniany 1 raz.
MGieras

Sympatyk
Mistrz
Posty: 103
Rejestracja: pt 20 maja 2016, 18:11
Lokalizacja: Okolica Łodzi

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Post autor: MGieras »

Witam!
Witam!

Działo się we wsi Kliczków Mały dnia 30.09/12.09.1913 roku o 10 rano. Stawili się Marcin Zaganiacz 60 lat i Jan Zaganiacz 55 lat obaj rolnicy zamieszkali we wsi Kliczków Wielki oświadczyli że dnia 28.08/10.09 roku bieżącego o godzinie 9 rano umarł we wsi Kliczków Wielki Andrzej Plichta rolnik 60 lat, urodzony we wsi Gęsina, zamieszkały we wsi Kliczków Wielki, syn zmarłych Jakuba i Anny z Majchrzaków małżonków Plichtów, zostawił po sobie owdowiałą żonę Anielę Plichta. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Andrzeja Plichty... .
Pozdrawiam!
Mateusz Gieras
MGieras

Sympatyk
Mistrz
Posty: 103
Rejestracja: pt 20 maja 2016, 18:11
Lokalizacja: Okolica Łodzi

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: MGieras »

Witam!
248 Kłocko
Działo się w mieście Sieradzu 1908 roku 16/29.09 w południe. Stawił się Stanisław Kulawiak 30 lat rolnik z Kłocka, w obecności świadków Antoniego Kulawiaka 40 lat i Marcina Bartosa 48 lat, oboje rolników z Kłocka i przedstawił nam dziecko płci męskiej, oświadczając że urodziło się ono w Kłocku wczoraj o 6 po południu z jego małżonki Józefy z Nogalów ? 26 lat. (...) Dane mu imię Ignacy a chrzestnymi jego byli Antoni Nogala i Rozalia Gawron.
Pozdrawiam!
Mateusz Gieras
MGieras

Sympatyk
Mistrz
Posty: 103
Rejestracja: pt 20 maja 2016, 18:11
Lokalizacja: Okolica Łodzi

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: MGieras »

Witam!
164 Mnichów
Działo się w mieście Sieradzu 1905 roku 9/22.06 w południe. Stawił się Stanisław Gawron 40 lat rolnik z Mnichowa, w obecności świadków Józefa Ciapy i Damazego Świątek 45 lat, oboje rolników z Mnichowa i przedstawił nam dziecko płci żeńskiej, oświadczając że urodziło się ono w Mnichowie 7/20.06 w południe z jego małżonki Marianny z Ciapów 22 lata. (...) Dane jej imię Rozalia a chrzestnymi jej byli Wojciech Podejaden? i Rozalia Ciapa.
Pozdrawiam!
Mateusz Gieras
Kamila96

Sympatyk
Posty: 54
Rejestracja: pt 03 sie 2018, 18:00

Akt urodzenia Stefan Świątek parafia Brzeźnio-Ok

Post autor: Kamila96 »

Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia.
Akt numer 167 parafia Brzeźnio 1904 rok Stefan Świątek

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &x=214&y=0

Z góry dziękuję
Kamila
Ostatnio zmieniony czw 09 sie 2018, 07:35 przez Kamila96, łącznie zmieniany 1 raz.
Arek_Bereza

Sympatyk
Ekspert
Posty: 5887
Rejestracja: pt 26 cze 2015, 09:09

Akt urodzenia Stefan Świątek parafia Brzeźnio

Post autor: Arek_Bereza »

25 lipiec/8 sierpień
Wawrzyniec Świątek lat 48 rolnik ze Stanisławowa, świadkowie: Ignacy Świtała lat 37, Antoni Wójcik lat 45, obaj rolnicy ze Stanisławowa. Urodzenie poprzedniego dnia o 10 wieczorem, matka: Marianna z domu Aleksandrowicz, lat 40. Chrzestni: Ignacy Świtała i Salomea Aleksandrowicz
Kamila96

Sympatyk
Posty: 54
Rejestracja: pt 03 sie 2018, 18:00

Akt ślubu Tomasz Piątek i Marianna Zaręba 1898 rok-OK

Post autor: Kamila96 »

Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu małżeństwa.
Akt numer 11 parafia Charłupia Wielka 1898 rok Tomasz Piątek i Marianna Zaręba .

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=2006&y=0


Z góry dziękuję
Kamila
Ostatnio zmieniony ndz 12 sie 2018, 11:10 przez Kamila96, łącznie zmieniany 1 raz.
Kamila96

Sympatyk
Posty: 54
Rejestracja: pt 03 sie 2018, 18:00

Akt ślubu Gawron Stanisław i Marianna Ciapa 1899 rok-ok

Post autor: Kamila96 »

Dzień dobry ,

Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu ślubu numer 13 parafia Sieradz 1899 rok Stanisław Gawron i Rozalia Ciapa .

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... g#zoom=1&x

Z góry dziękuję za pomoc
Kamila
Ostatnio zmieniony sob 11 sie 2018, 07:13 przez Kamila96, łącznie zmieniany 1 raz.
Kamila96

Sympatyk
Posty: 54
Rejestracja: pt 03 sie 2018, 18:00

Akt ślubu Kulawiak i Nogala 1904 rok-ok

Post autor: Kamila96 »

Dzień dobry ,
zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu małżeństwa.
Akt numer 5 parafia Charłupia Wielka 1904 rok Stanisław Kulawiak i Józefa Nogala

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2570&y=592

Z góry dziękuję
Kamila
Ostatnio zmieniony sob 11 sie 2018, 07:12 przez Kamila96, łącznie zmieniany 1 raz.
Sroczyński_Krzysztof

Sympatyk
Posty: 372
Rejestracja: pt 23 cze 2017, 20:47
Lokalizacja:

Akt ślubu Gawron Stanisław i Marianna Ciapa 1899 rok

Post autor: Sroczyński_Krzysztof »

Mnichów. akt 13
Działo się w mieście Sieradzu 1899 roku 11/23.01 o 11-tej przed południem.
Oświadczamy że w obecności świadków: Józefa Ciapy i Kazimierza Świniarskiego obydwóch 50 l. rolników z Mnichowa zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Stanisławem Gawron 35 l. kawalerem , rolnikiem , urodzonym we wsi Sucha i tamże przy rodzicach zamieszkałym , synem Wojciecha i Marianny z domu Pawlak małżonków Gawron , rolników i Marianną Ciapa , panną 19 l. urodzoną w Mnichowie i tamże przy rodzicach zamieszkałą , córką Wawrzyńca i Marianny z domu Bartoś małżonków Ciapa , rolników. Rodzice zezwalają na ślub swej córki. Nowożeńcy nie zawarli żadnej umowy. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym i Kamionaczewskim (Kamionaczyk) kościołach parafialnych o 12-tej w południe 27.12 minionego roku/8.01 tego roku i dwie następne niedziele. Akt ten stawającym niepiśmiennym przeczytano Nami tylko podpisano. Proboszcz Parafii Sieradz - Ks. Władysław Michałowski
Krzysztof
Al_Mia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1366
Rejestracja: pt 08 lis 2013, 19:01

Post autor: Al_Mia »

Charłupia Wielka 12/25.I.1904r
świadkowie: Antoni Kulawiak i Jakub Bartos obaj po 41 lat z Izabeli.
Religijne małżeństwo między:
Stanisławem Kulawiak, kawalerem 26 lat, urodzonym i zamieszkałym przy ojcu w Kłocku, synem Piotra i nieżyjącej już Marcjanny z domu Janiak małżonków Kulawiak, rolników, a
Józefą Nogala panną 21 lat i 10 miesięcy mającą urodzoną w Jeziorach zamieszkałą przy rodzicach w Izabeli córką Macieja i Marianny z domu Bartos małżonków Nogala rolników.
3 ogłoszenia przedślubne w kościele tutejszym i sieradzkim.
przeszkód do małżeństwa nie było.

pozdrawiam

Ala
Sroczyński_Krzysztof

Sympatyk
Posty: 372
Rejestracja: pt 23 cze 2017, 20:47
Lokalizacja:

Akt ślubu Tomasz Piątek i Marianna Zaręba 1898 rok

Post autor: Sroczyński_Krzysztof »

11. Michalszczyzna
Działo się we wsi Charłupia Wielka 5/17.10.1898 roku o 10-tej rano.
Oświadczamy że w obecości świadków Wojciecha Wilka 54 l. Wincentego Piątka 34 l. obydwóch rolników zamieszkałych we wsi Michalszczyzna w dniu dzisiejszym zawarto religijny związek małżeński między Tomaszem Piątek kawalerem 23 l. synem żyjących Mikołaja i Ewy z domu Poter małżonków Piątków , urodzonym i zamieszkałym przy rodzicach we wsi Stanisławowie i Marianną Zaręba panną 24 l. córką żyjących Piotra i Marianny z domu Andrzejczyk małżonków Zaręba , urodzoną i zamieszkałą przy rodzicach we wsi Michalszczyzna. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w dwóch kościołach: w parafii Brzeźnio i Charłupia Wielka ogłoszone w dniach niedzielnych 30 sierpnia/11.09 6/18.09 13/25.09 bieżącego roku. Nowożeńcy oświadczyli że zawarta została między Nimi umowa przedślubna u regenta Kozerskiego w mieście Sieradzu dnia 2/14.10 tego roku pod numerem 549. Akt ten Nowożeńcom i obecnym świadkom pisać nieumiejącym przeczytano Nami tylko podpisano. Proboszcz Parafii Charłupia Wielka (podpis nieczytelny)

Dopisek na marginesie po polsku , więc nie przepisywałem.
Krzysztof
Kamila96

Sympatyk
Posty: 54
Rejestracja: pt 03 sie 2018, 18:00

Prośb o przetłumaczenie aktu małżeństwa-ok

Post autor: Kamila96 »

Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa.
Akt numer 17 Brzeźnio 1903 rok Józef Fendorf i Marianna Pudłowska

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 435&y=1099

Z góry dziękuję
Kamila
Ostatnio zmieniony śr 15 sie 2018, 17:32 przez Kamila96, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”