par. Bartniki, Jedorożec, Przasnysz

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

B_Boa

Sympatyk
Mistrz
Posty: 173
Rejestracja: wt 01 mar 2016, 23:06

Akt M Lorenc Ryłowicz 7/1898 Ciechocin ok

Post autor: B_Boa »

Witam!
Prosiłabym o pomoc w rozszyfrowaniu wieku i miejsca urodzenia Cecylii Ryłowicz.

https://zapodaj.net/16a65c6107b07.jpg.html

Pozdrawiam
Ania
Ostatnio zmieniony śr 02 sie 2017, 23:55 przez B_Boa, łącznie zmieniany 1 raz.
kulik_agnieszka

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 627
Rejestracja: pt 30 sty 2015, 17:02

Akt M Lorenc Ryłowicz 7/1898 Ciechocin

Post autor: kulik_agnieszka »

Frankowo, parafia Ruże, powiat Rypin. Lat 19.
Agnieszka
B_Boa

Sympatyk
Mistrz
Posty: 173
Rejestracja: wt 01 mar 2016, 23:06

Rybiński - Machajewska M 23/1889 Ciechocin

Post autor: B_Boa »

Witam!
Serdecznie proszę o przetłumaczenie poniższego aktu M Jana Rybińskiego i Rozalii z Machajewskich. Plik nr 114, akt 23 po prawej:

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query

Pozdrawiam
Ania
MariannaF

Sympatyk
Mistrz
Posty: 299
Rejestracja: wt 22 wrz 2015, 00:46

Rybiński - Machajewska M 23/1889 Ciechocin

Post autor: MariannaF »

Akt 23 Ciechocin
Działo się w Cechocinie dnia 1/13 listopada 1889 roku o godz.10 rano.
W obecności świadków Ignacego Skopińskiego lat 55 i Antoniego Iwickiego lat 64, obaj morgownicy z Ciechocina, zawarto związek małżeński między:
- Janem Rybińskim lat 26 kawaler, synem niezamężnej Marianny Rybińskiej, urodzonym w Jesionce, mieszkającym jako służący w Ciechocinie, obecnie służący w wojsku carsko-rosyjskim
-
- Rozalią Machajewską lat 22 panną, córką Franciszka i Katarzyny zd. Szkodzińska, urodzoną i mieszkającą przy rodzicach w Ciechocinie.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi ogłoszone w kościele parafialnym w Ciechocinie 8/20, 15/27 października i 22 października/3 listopada.
Umowy przedślubnej nie było.
Pozdrawiam
Marianna
B_Boa

Sympatyk
Mistrz
Posty: 173
Rejestracja: wt 01 mar 2016, 23:06

Biogram Stanisława Sztymelskiego Dziękuję

Post autor: B_Boa »

Witam!
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie biogramu mojego stryjecznego pradziadka Stanisława Sztymelskiego. Tekst pochodzi z rosyjskiej Księgi Cmentarnej Miednoje t. 2.

Штымельский Станислав (Sztymielski Stanisław s. Szczepana i Michaliny). Род. в 1907 г. в н.п. Бжанки [повят и в-во не указаны]. Окончил 7 классов гимназии. Полицейский с 1931 г., не менее чем с 1936 г. служил в
Станиславовском в-ве, в 1939 г. в Повятовом управлении полиции в г. Хороденка (Городенка) Станиславовского в-ва. Постерунковый Государственной полиции. ■ По состоянию на апрель 1940 г. содержался в
Осташковском лагере военнопленных, откуда 21-23.04.1940* направлен в распоряжение начальника УНКВД
по Калининской обл. (список-предписание № 037/4 от 20.04.1940), [расстрелян в период 22-25.04.1940*].
■ N-226-14-1089 Штимельский Станислав Степанович; SP
6-9-95-923 Штымельский Станислав, сын (Щепана)
Степана и Михалины, м.р. Бржанки [?]; JT-357 Sztymalski; KCM-2-902 род. в Бжанках [?].

Pozdrawiam
Ania
Ostatnio zmieniony ndz 06 paź 2019, 23:13 przez B_Boa, łącznie zmieniany 1 raz.
Augustynowicz_Karolina

Sympatyk
Posty: 193
Rejestracja: pt 23 sie 2019, 14:51
Lokalizacja: Texas
Otrzymał podziękowania: 2 times

Biogram Stanisława Sztymelskiego

Post autor: Augustynowicz_Karolina »

Sztymelsky Stanislav (Sztymielski Stanisław s. Szczepana i Michaliny). Rod w 1907 r. w osadzie Bzhanki [dzielnica i nr wskazane]. Ukończył 7 klas gimnazjum. Policjant od 1931 r., A nie mniej niż 1936 r. Służył
Stanisławowski in-ve, w 1939 r. W komisariacie policji w Powiatow w mieście Horodenka (Gorodenka) Stanisławowskiego in-va. Posterunk State Police. ■ Od kwietnia 1940 r. Zawarty w
Obóz jeniecki w Ostaszkowie, w dniach 21-23 kwietnia 1940 r. * Wysłany na szefa NKWD
w regionie Kalinin (lista recept nr 037/4 z 04/20/1940), [nakręcony w okresie 22-25 kwietnia 1940 *].
■ N-226-14-1089 Shtimelsky Stanislav Stepanovich; SP
6-9-95-923 Sztymelski Stanisław, syn (Szchepan)
Stepan i Mikhalina, m. Brzhanki [?]; JT-357 Sztymalski; Rodzaj KCM-2-902 w Bzhanki [?].

https://translate.google.com/#view=home ... l=ru&tl=pl

:wink:
Pozdrawiam
Karolina
B_Boa

Sympatyk
Mistrz
Posty: 173
Rejestracja: wt 01 mar 2016, 23:06

Biogram Stanisława Sztymelskiego

Post autor: B_Boa »

Dzięki Karolina, ale sama na to wpadłam już wcześniej i jak widać tłumaczenie jest pokraczne :-( Dlatego przyszłam po pomoc tutaj.
Podbijam

Pozdrawiam
Ania
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Post autor: Marek70 »

Może to zabrzmi lepiej niż tłumacz "wujka gugla"

Sztymelski Stanisław (Sztymielski Stanisław s. Szczepana i Michaliny). Ur. w 1907 w osadzie Brzanki (powiatu i województwa nie określono). Skończył 7 klas gimnazjum. Policjant od 1931 r., przynajmniej od 1936 r. służył w województwie stanisławowskim, w 1939 w Powiatowym Posterunku Policji w Horodence w województwie stanisławowskim. Posterunkowy Policji Pańśtwowej. Od kwietnia 1940 w obozie jenieckim w Ostaszkowie, skąd 21-23.04.1940* skierowany do dyspozycji naczelnika UNKWD do regionu Kalinin (nakaz № 037/4 z 20.04.1940), [rozstrzelany w okresie 22-25.04.1940*].
■ N-226-14-1089 Sztymielski Stanisław syn Stefana; SP
6-9-95-923 Sztymielski Stanisław syn (Szczepana) Stefana i Michaliny, miejsce urodzenia Brzanki [?]; JT-357 Sztymalski; KCM-2-902 ur. w Brzankach [?].
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
B_Boa

Sympatyk
Mistrz
Posty: 173
Rejestracja: wt 01 mar 2016, 23:06

Post autor: B_Boa »

Dziękuję!!! :)

Pozdrawiam
Ania
B_Boa

Sympatyk
Mistrz
Posty: 173
Rejestracja: wt 01 mar 2016, 23:06

Akt M 1/1881 Jaworzno Wiatr Bińkowska dziękuję :)

Post autor: B_Boa »

Witam!
Proszę o pomoc w rozszyfrowaniu miejsca urodzenia panny młodej, oraz rozgryzienia, czy jej rodzice żyli w chwili ślubu:

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1963619
nr zdjęcia 99

Pozdrawiam
Ania
Ostatnio zmieniony pn 24 sty 2022, 17:02 przez B_Boa, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Akt M 1/1881 Jaworzno Wiatr Bińkowska

Post autor: Marek70 »

Urodzona w Rudzie, zamieszkała przy rodzicach w Jaworznie.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”