par. Służewo, Straszewo, Wiśniowa, Kurozwęki

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

1881

Post autor: el_za »

Dziecko płci męskiej urodziło się martwe.

Ela
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3474
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

1881

Post autor: Kamiński_Janusz »

bo urodzony martwym
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
anna.nowak93

Sympatyk
Posty: 91
Rejestracja: pn 11 cze 2018, 11:10
Lokalizacja: Gdańsk

Post autor: anna.nowak93 »

Dziękuje a jest podana pełna data ?

Pozdrawiam
Anna
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

02/ 14.I.1881 o 2 po południu

Ela
anna.nowak93

Sympatyk
Posty: 91
Rejestracja: pn 11 cze 2018, 11:10
Lokalizacja: Gdańsk

Post autor: anna.nowak93 »

Prośba o przetłumaczenie kolejnego aktu :
<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/6d02c88b6a0a941f" target="_blank"><img src="https://images91.fotosik.pl/22/6d02c88b6a0a941fmed.png" border="0" alt="" /></a>

Pozdrawiam
Anna Nowak
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3474
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Post autor: Kamiński_Janusz »

Zdarzyło się w osadzie Służewo 20 grudnia zeszłego roku/1 stycznia 1891 roku o godzinie 4 po południu. Stawił się osobiście Franciszek Stroiński szewc z osady Służewo lat 27 mający, w obecności Franciszka Dudzińskiego szewca lat 40, i Jana An... sługi kościelnego lat 46, mieszkających w osadzie Służewo, i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodzone zostało w osadzie Służewo dzisiaj o godzinie 5 rano, przez ślubną jego żonę Katarzynę z Rutkowskich lat 24 mającą.
Dziecięciu temu przy chrzcie świętym odprawionym dzisiaj przez księdza Wawrzyńca Waszaka, proboszcza służewskiej parafii, dano imię Bolesław, a chrzestnymi byli: Julian Stroiński i Paulina Kurowska.
Akt ten niepiśmiennym oświadczającemu i świadkom przeczytany i przez nas więc tylko podpisany został.
Ksiądz Wawrzyniec (Laurenty) Waszak, proboszcz parafii Służewo, prowadzący księgi stanu cywilnego
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
anna.nowak93

Sympatyk
Posty: 91
Rejestracja: pn 11 cze 2018, 11:10
Lokalizacja: Gdańsk

Post autor: anna.nowak93 »

Prośba o przetłumaczenie kolejnego aktu :
<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/8cbec104f26a7704" target="_blank"><img src="https://images91.fotosik.pl/229/8cbec104f26a7704med.png" border="0" alt="" /></a>

Dziękuje każdemu za pomoc

Pozdrawiam
Anna Nowak
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Post autor: Marek70 »

Osada Służewo, 17/12/1885 o 15:00.
Zjawił się Jan Nowak rolnik ze wsi Rudunki lat 42 i w obecności Jakóba Stachowiaka (rolni ze wsi Rudunki, lat 50) i Jana Andronika (kościelnego ze Służewa, lat 39) okazał dziewczynkę urodzoną we wsi Rudunki w dniu 04/12/1885 o 17:00 z jego żony Anny z Lewandowskich lat 35.
Dziecku temu na chrzcie dano imię Wiktorya, a chrzestnymi zostali Paweł Nowak i Marcjanna Nowak.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
anna.nowak93

Sympatyk
Posty: 91
Rejestracja: pn 11 cze 2018, 11:10
Lokalizacja: Gdańsk

Post autor: anna.nowak93 »

Dziękuję, prośba o przetłumaczenie kolejnego aktu :

<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/f17981d5e333e102" target="_blank"><img src="https://images90.fotosik.pl/229/f17981d5e333e102med.png" border="0" alt="" /></a>


Pozdrawiam
Anna Nowak
anna.nowak93

Sympatyk
Posty: 91
Rejestracja: pn 11 cze 2018, 11:10
Lokalizacja: Gdańsk

Archiwum Państwowe Woroneża

Post autor: anna.nowak93 »

Witam, mogę prosić o przetłumaczenie odpowiedzi od Archiwum Państwowym Woroneża ?
<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/55c2644ea93827e2" target="_blank"><img src="https://images92.fotosik.pl/233/55c2644ea93827e2med.jpg" border="0" alt="" /></a>

Pozdrawiam
Anna Nowak
anna.nowak93

Sympatyk
Posty: 91
Rejestracja: pn 11 cze 2018, 11:10
Lokalizacja: Gdańsk

Archiwum Państwowe Woroneża

Post autor: anna.nowak93 »

Moge prosić o pomoc jaka odpowiedz uzyskałam ? Niestety jest to skan zdjęcia.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Archiwum Państwowe Woroneża

Post autor: Marek70 »

Wydaje mi się, że fond którego szukałaś albo nie istniej, albo jest niedostępny, ale ręki nie dam sobie uciąć.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
anna.nowak93

Sympatyk
Posty: 91
Rejestracja: pn 11 cze 2018, 11:10
Lokalizacja: Gdańsk

Post autor: anna.nowak93 »

Mogę prosić o przetłumaczenie ?
anna.nowak93 pisze:Dziękuję, prośba o przetłumaczenie kolejnego aktu :

<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/f17981d5e333e102" target="_blank"><img src="https://images90.fotosik.pl/229/f17981d5e333e102med.png" border="0" alt="" /></a>


Pozdrawiam
Anna Nowak
KrystynaZadworna

Sympatyk
Mistrz
Posty: 1140
Rejestracja: sob 10 lis 2012, 08:12

Post autor: KrystynaZadworna »

Akt 192
Działo się w osadzie Służewo 19.11.1877 roku o godz. 3 po południu. Stawił się osobiście: Jan Nowak, gospodarz ze wsi Rudunki, 33 lata mający, w obecności: Mateusza Rutkowskiego, cerkiewnego sługi, 66 lat mającego i Jana Andronika, robotnika, 31 lat mającego, mieszkańców osady Służewo i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że ono urodziło się we wsi Rudunki 13.11 tego roku o godz. 11 rano, od ślubnej jego żony Anny urodzonej Lewandowska, 28 lata mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym dokonanym dzisiaj, przez ks. Stanisława Orbana, dano imię: Franciszek, a chrzestnymi byli: Kazimierz Nowak i Jadwiga Nowak. Akt ten niepiśmiennym oświadczającemu i obecnym odczytany, a następnie przez nas tylko podpisany.

Pozdrawiam.
Krystyna
anna.nowak93

Sympatyk
Posty: 91
Rejestracja: pn 11 cze 2018, 11:10
Lokalizacja: Gdańsk

Post autor: anna.nowak93 »

Dziękuję, prośba o przetłumaczenie kolejnego aktu :

<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/8d369d6e9725c36f" target="_blank"><img src="https://images89.fotosik.pl/422/8d369d6e9725c36fmed.png" border="0" alt="" /></a>


Pozdrawiam
Anna Nowak
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”