par. Łopiennik, Pawłów, Rejowiec ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Maksymilian_Rzemiński

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 139
Rejestracja: ndz 18 mar 2018, 16:59

par. Łopiennik, Pawłów, Rejowiec ...

Post autor: Maksymilian_Rzemiński »

Witam,
zwracam się z prośbą o pomoc o przetłumaczenie poniższego aktu zgonu Jana Pikusa z parafii Łopiennik nr 21/ 1879

http://szukajwarchiwach.pl/35/2254/0/1. ... w4q8LfIBNA

Z góry dziękuję za udzieloną pomoc.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony ndz 19 sty 2025, 19:08 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Maksymilian_Rzemiński

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 139
Rejestracja: ndz 18 mar 2018, 16:59

Akt urodzenia, Paweł Krupa, 95/1907, Łopiennik OK

Post autor: Maksymilian_Rzemiński »

Witam chciałbym prosić o przetłumaczenie poniższego aktu
Urodzenia Pawła Krupy nr 5 z roku 1907 parafii Łopiennik:

https://szukajwarchiwach.pl/35/1869/0/2 ... Yan6MeL4RA

Z góry dziękuję i pozdrawiam
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony ndz 19 sty 2025, 17:17 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Maksymilian_Rzemiński

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 139
Rejestracja: ndz 18 mar 2018, 16:59

Akt ślubu Jacenty Sapko i Emilia Patrówna 8/1869 Łopiennik

Post autor: Maksymilian_Rzemiński »

Witam.
Zgłaszam się z prośbą o przetłumaczenie poniższego aktu:

https://szukajwarchiwach.pl/35/1869/0/2 ... w4q8LfIBNA

Z góry dziękuję i pozdrawiam.
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3474
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Akt ślubu Jacenty Sapko i Emilia Patrówna 8/1869 Łopiennik

Post autor: Kamiński_Janusz »

Zdarzyło się we wsi Łopiennik Lacki 3 października 1869 roku o godzinie 2 po południu. Ogaszamy, że w obecności świadków: Grzegorza Stelmacha lat 38 i Stefana Jarmiczuka lat 40, włościan ze wsi Ziemiany, zawarto tegoż dnia religijny związek małżeński pomiędzy:
Jacentym Sapko włościaninem lat 36, wdowcem po Helenie Radomskiej, pochodzącym ze wsi Łopiennik Ruski w powiecie krasnostawskim, synem Walentego i Małgorzaty z domu Iskra małżonków Sapko nieżyjących, mieszkającym we wsi Ziemiany, i
Emilią Patwrową wdową po Janie Patwra, urodzoną w mieście Lublin, córką Antoniego i Konstancji z domu Cajczuk (Izalczuk?), małżonków Błażejewiczów nieżyjących, lat 24 mającą, mieszkającą we wsi Ziemiany.
Ślub ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym kosciele parafialnym 19, 26 września i 3 października bieżącego roku.
Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej między sobą nie zawierali.
Ślubu udzielił ksiądz Józef Szydoczyński proboszcz łopiennickiej parafii rzymsko-katolickiej.
Akt ten po przeczytaniu przez na stylko podpisany został. Uczestnicy zaś oświadczyli, że pisać nie umieją.
Proboszcz łopiennickiej parafii, prowadzący akta stanu cywilnego, ks. Józef Szydoczyński /.../
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Maksymilian_Rzemiński

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 139
Rejestracja: ndz 18 mar 2018, 16:59

Akt zgonu- Jan Mąka- 92/1907- Łopiennik

Post autor: Maksymilian_Rzemiński »

Witam,
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie poniższego aktu zgonu Jana Mąki 92/1907 z Łopiennika:

https://szukajwarchiwach.pl/35/1869/0/2 ... nLVexL7S8A

Z góry dziękuję i pozdrawiam.
Al_Mia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1373
Rejestracja: pt 08 lis 2013, 19:01

Post autor: Al_Mia »

Łopiennik Lacki 13/26.X.1907r godz. 11 przed południem.
zgłaszający: Jan Szałafij (?) i Paweł Szyba gospodarze z Łopiennika Ruskiego po 38 lat mający.
11/24 tego m-a i roku o godz. 2 po południu we wsi Łopiennik Ruski zmarł Jan Mąka 2 miesiące mający, syn Michała i Jadwigi z d. Sapko małżonków Mąka, gospodarzy w tejże wsi.

pozdrawiam

Ala
Maksymilian_Rzemiński

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 139
Rejestracja: ndz 18 mar 2018, 16:59

Jan Mąka - zgon Łopiennik 126/1907

Post autor: Maksymilian_Rzemiński »

Witam,
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie poniższego Aktu

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=268488

Z góry dziękuję i pozdrawiam.
Al_Mia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1373
Rejestracja: pt 08 lis 2013, 19:01

Post autor: Al_Mia »

Łopiennik Lacki 4/17.08.1907r
Zgłaszający
ojciec: Michał mąka 26 lat, rolnik z Łopiennika Ruskiego, w towarzystwie: Andrzeja Sabka 27 lat i Stanisława Madurka 22 lata obu rolników z Łopiennika Ruskiego.
dziecko urodzone w Łopienniku Ruskim 9/22 07. tego roku o godzinie 8 wieczorem
matka dziecka: Jadwiga z domu Sapko 24 lata.
Na chrzcie świętym nadano dziecku imię Jan.
chrzestni: Antoni Sapko i Katarzyna Sapko.

pozdrawiam
Ala
Maksymilian_Rzemiński

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 139
Rejestracja: ndz 18 mar 2018, 16:59

Napis na marginesie- Teofil Błazejewicz Pawłów 36/1845 OK

Post autor: Maksymilian_Rzemiński »

Witam,
chciałbym prosić o przetłumaczenie napisu na marginesie w poniższym akcie zgonu Teofila Błażejewicza nr. 36/1845 z Pawłowa:

https://szukajwarchiwach.pl/35/1893/0/2 ... 0hnAzNodVw

Z góry dziękuję za udzieloną pomoc.
Ostatnio zmieniony pn 27 sie 2018, 10:55 przez Maksymilian_Rzemiński, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Napis na marginesie- Teofil Błazejewicz Pawłów 36/1845

Post autor: Andrzej75 »

Zgodnie z uprawomocnionym orzeczeniem lubelskiego sądu okręgowego z dnia 27 X 1897 r. zamiast słów "stawił się Wincenty Błażejewski" należy wpisać "stawił się Wincenty Błażejewicz".
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Maksymilian_Rzemiński

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 139
Rejestracja: ndz 18 mar 2018, 16:59

Anna Denisiuk 12/1886 Łopiennik

Post autor: Maksymilian_Rzemiński »

Witam,
Chciałbym prosić o przetłumaczenie poniższego aktu urodzenia Anny Denisiuk 12/ 1886 z parafii Łopiennik.

https://szukajwarchiwach.pl/35/2254/0/1 ... H0rQrJHRig

Z góry dziękuje i pozdrawiam.
Sroczyński_Krzysztof

Sympatyk
Posty: 373
Rejestracja: pt 23 cze 2017, 20:47
Lokalizacja:

Anna Denisiuk 12/1886 Łopiennik

Post autor: Sroczyński_Krzysztof »

12. Działo się we wsi Łopiennik 24.06.1886 roku o 7-mej pod wieczór. Stawił się osobiście Mikołaj Denisiuk dworski służący zamieszkały we wsi Łysołajach 37 l. w obecności gminnego pisarza Iwana (Jana) Soziejtowicza zamieszkałego we wsi Lacki Łopiennik (dziś Górny Łopiennik) 25 l. i Aleksieja Kostiuka lektor (chyba ?) Świętej Uspieńskiej Cerkwi zamieszkały także w Łopienniku Ruskim (dziś Łopiennik Dolny) 42 l. i okazał Nam dziecię płci żeńskiej oświadczając że urodziło się ono we wsi Łopiennik 23 maja bieżącego roku o 4-tej nad ranem od prawowitej jego żony Eleny (Heleny) z domu Pietr (Piotr ?) 20 l. Dziecięciu temu na chrzcie świętym i miropomazaniu dopełnionym w dniu dzisiejszym dano imię Anna a chrzestnymi jego byli Iwan Soziejtowicz i Zofia Wojciechowska. Akt ten stawającemu i świadkom przeczytano Nami i świadkami podpisano , stawający pisać nie umie. Świaszczennik (duchowny prawosławny) - podpisu nie potrafię odczytać a reszta to: utrzymujący akty stanu cywilnego

https://pl.wikipedia.org/wiki/Cerkiew_W ... _we_Lwowie
Krzysztof
Maksymilian_Rzemiński

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 139
Rejestracja: ndz 18 mar 2018, 16:59

Anna Denisiuk 12/1886 Łopiennik

Post autor: Maksymilian_Rzemiński »

Dziękuję,
Spytam tylko z ciekawości czy data urodzenia jest na starą czy nową datę?
Serdecznie pozdrawiam.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”