Jakie to imię? j. rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
Piotr_Pukin

Sympatyk
Mistrz
Posty: 76
Rejestracja: pt 25 sie 2017, 08:54

tłumaczenie imienia rosyjskiego / litewskiego - OK

Post autor: Piotr_Pukin »

Witam.
zwracam się z gorąca prośbą o pomoc w przetłumaczeniu imienia chrzczonego dziecka z aktu chrztu nr.206 z https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1647808
Z wyrazami szacunku i pozdrowieniem
Piotr Paweł Pukin
Ostatnio zmieniony wt 23 sty 2018, 21:30 przez Piotr_Pukin, łącznie zmieniany 1 raz.
K_Zochniak

Sympatyk
Legenda
Posty: 168
Rejestracja: pn 14 mar 2011, 19:33
Lokalizacja: Warszawa

tłumaczenie imienia rosyjskiego / litewskiego

Post autor: K_Zochniak »

Сигизмундъ - Zygmunt

pozdrawiam

K. Zochniak
Kazmierczak_Slawomir

Sympatyk
Posty: 247
Rejestracja: wt 18 mar 2014, 17:51

Post autor: Kazmierczak_Slawomir »

Dzień dobry,
proszę o odczytanie imienia w czerwonej ramce:
https://www.dropbox.com/s/rzzbeyh31si6cwe/1a.jpg?dl=0
Pozdrawiam
Sławomir
Natalia_N

Sympatyk
Posty: 266
Rejestracja: ndz 20 mar 2011, 23:38

Post autor: Natalia_N »

Фомы - Tomasza.
Natalia
NikosK08

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 222
Rejestracja: śr 03 sty 2018, 14:37

Post autor: NikosK08 »

Witam. Proszę o odczytanie imienia (jest zapisane po polsku i po rosyjsku) https://www.myheritage.pl/FP/fullSizePh ... side=front
Tutaj cały akt: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =454&y=157
Z góry dziękuję
-------
Nikos
Natalia_N

Sympatyk
Posty: 266
Rejestracja: ndz 20 mar 2011, 23:38

Post autor: Natalia_N »

Idzi Augustyniak.
Natalia
Alice

Sympatyk
Posty: 404
Rejestracja: śr 24 maja 2017, 06:56

Akt zgonu Jana Schwarc, pomoc

Post autor: Alice »

Chcę wiedzieć w akcie zgonu jak miała na imię żona Jana?

Nr. 723

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =623&y=304

Pozdrawiam Alicja
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Akt zgonu Jana Schwarc, pomoc

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony ndz 19 sty 2025, 15:45 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Alice

Sympatyk
Posty: 404
Rejestracja: śr 24 maja 2017, 06:56

Akt zgonu Jana Schwarc, pomoc

Post autor: Alice »

W aktach zgonu jak ma na imię żona Jana?

N567

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =538&y=393

N189

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 3435&y=667


Pozdrawiam Alicja
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt zgonu Jana Schwarc, pomoc

Post autor: el_za »

Pierwszy akt dotyczy kawalera, drugi jednorocznego dziecka.

Ela
CaramonM

Sympatyk
Adept
Posty: 94
Rejestracja: czw 28 gru 2017, 22:44

Dziwne imię

Post autor: CaramonM »

Witam
Akt 35
Czy rzeczywiście imię pana młodego to Pijus?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
A może Pius?
Pozdrawiam

Marcin
looke

Sympatyk
Adept
Posty: 455
Rejestracja: śr 24 maja 2017, 16:47

Dziwne imię

Post autor: looke »

Czy Szymon Zaremba był wdowcem po Zofii lub miał drugą żonę Franciszkę? Coś jeszcze pisze w akcie zgonu...

Akt nr. 48

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 330&y=1918

Dziękuję za pomoc

Pozdrawiam,
Łukasz
Gośka

Sympatyk
Legenda
Posty: 1349
Rejestracja: czw 12 kwie 2007, 08:56

Dziwne imię

Post autor: Gośka »

Szymon zmarł 27 kwietnia 1874, syn Piotra i matki nieznanego imienia, służący lat 43, urodzony we wsi Rudki?, zostawił żonę Franciszkę z Piotrowskich
Pozdrawiam - Gośka
Alice

Sympatyk
Posty: 404
Rejestracja: śr 24 maja 2017, 06:56

Dziwne imię

Post autor: Alice »

Chcę wiedzieć ile rodzice Jan Wingert i Krystyna Schilling mieli lat? Jakie imię dla dziecka?

Akt nr. 154

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 952&y=1827

Pozdrawiam
Alicja
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Re: Dziwne imię

Post autor: Andrzej75 »

Alice pisze:Chcę wiedzieć ile rodzice Jan Wingert i Krystyna Schilling mieli lat? Jakie imię dla dziecka?
44 l. / 34 l. / Krystyna
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”