prośba o zweryfikowanie tłumaczenia wieku krewnego w Akcie

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Ola19844
Posty: 9
Rejestracja: ndz 12 sie 2018, 14:44

prośba o zweryfikowanie tłumaczenia wieku krewnego w Akcie

Post autor: Ola19844 »

Uprzejmie proszę o potwierdzenie czy dobrze przetłumaczyłam wiek ojca z załączonego aktu urodzenia mojego krewnego.
Chodzi mi dokładnie o wiek Franciszka Wietrzycha (ojca który zgłasza narodziny swojego syna Władysława). Wydaje mi się że wpisany w akcie wiek to czterdziesci jeden lat, ale jak odejmuje sobie te lata od roku urodzenia 1976 (czyli daty urodzenia syna) to wychodzi mi że Franciszek powinien sie urodzić w 1834, 1835 lub ewentualnie 1836 roku, jednakże w Aktach danej Parafii w tych latach nie urodził się nikt taki, a przynamniej nie jest to tam zapisane.
Więc może źle przetłumaczyłam wiek? Niestety korzystam z tłumacza google, bo nigdy nie uczyłam się rosyjskiego i zawsze mam wątpliwości czy dobrze sprawdzam.
Bardzo proszę o pomoc w rozwianiu moich wątpliwości.

Tutaj załączam link do skanu aktu urodzenia: https://zapodaj.net/images/cb2369de548c1.jpg

Pozdrawiam
Aleksandra Wietrzych
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

prośba o zweryfikowanie tłumaczenia wieku krewnego w Akcie

Post autor: el_za »

Dobrze odczytałaś, 41 lat. To, że wiek podawany/ zapisywany różni się od faktycznego, nie jest niczym wyjątkowym. Czasami różnica wynosi więcej niż 10 lat, szukaj więc we wcześniejszych lub późniejszych (niż zakładałaś) rocznikach. Może też być tak, że akt nie został wpisany do księgi, lub Franciszek urodził się w innej parafii.

pozdrawiam i powodzenia w poszukiwaniach życzę
Ela
Ola19844
Posty: 9
Rejestracja: ndz 12 sie 2018, 14:44

prośba o zweryfikowanie tłumaczenia wieku krewnego w Akcie

Post autor: Ola19844 »

Bardzo dziękuje za pomoc! :)

Pozdrawiam
Ola
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5212
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23

Post autor: elgra »

Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”