par. Borowie, Gołcza, Szreniawa, Żytniów ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony ndz 19 sty 2025, 16:46 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
mariankolz

Sympatyk
Posty: 24
Rejestracja: ndz 12 lis 2017, 11:17

Akt małżeństwa, Serzysko-Zboinow- Borowie - OK

Post autor: mariankolz »

Witam, dzięki kujawa_cezary moje poszukiwania nabrały tempa. Jeszcze raz dziękuję. Zwracam się z prośbą o przejrzenie indeksu małżeństw z parafii Borowie z lat 1895-1898 i odpowiedzenie na pytanie czy znajduje się tam akt zawarcia małżeństwa przez Grzegorza SERZYSKO i Weronikę ZBOINÓW. Ich pierworodny syn urodził się w 1898. Dzięki za pomoc

Linki:
1898
https://drive.google.com/open?id=1O0b5X ... OsG9cWj4cA
1897
https://drive.google.com/open?id=17shKJ ... qKPeVCYxc2
1896
https://drive.google.com/open?id=1L0T2L ... tqab7eAxIU
1895
https://drive.google.com/open?id=1VIg5Q ... F3rsdLDu24
Ostatnio zmieniony wt 01 maja 2018, 18:54 przez mariankolz, łącznie zmieniany 2 razy.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Akt małżeństwa, poszukiwany SERZYSKO - Borowie 1895-1898

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony ndz 19 sty 2025, 16:46 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
mariankolz

Sympatyk
Posty: 24
Rejestracja: ndz 12 lis 2017, 11:17

Akt małżeństwa, poszukiwany SERZYSKO - Borowie 1895-1898

Post autor: mariankolz »

Czy w związku z tym mogę prosić o tłumaczenie aktu:
https://drive.google.com/open?id=1TngMC ... OF0tecxz9Q
Dziękuję!
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony ndz 19 sty 2025, 16:45 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
mariankolz

Sympatyk
Posty: 24
Rejestracja: ndz 12 lis 2017, 11:17

Indeksy parafialne, Różne nazwiska - Żytniów, 1911

Post autor: mariankolz »

Witam, zwracam się z prośbą o przejrzenie indeksów z Duplikatu aktów urodzeń, małżeństw i zgonów z 1911 roku, parafii Żytniów. Niestety nie znam rosyjskiego.
Poszukuję nazwisk: GRYGA, KUBALKA, KUBACKI, KNOP, SYKULSKI/SYKULSKA, ŁATUSEK lub LATUSEK, SZYSZKO lub SZYSZKÓW, NAMYŚLAK, URBANIAK, ŁAPUCHA.
Dziękuję za pomoc!

Link do skanów:
https://drive.google.com/open?id=1PgMZp ... OGZrb8XrgT
mariankolz

Sympatyk
Posty: 24
Rejestracja: ndz 12 lis 2017, 11:17

Indeksy parafialne, Różne nazwiska - Żytniów, 1910

Post autor: mariankolz »

Witam, zwracam się z prośbą o przejrzenie indeksów z Duplikatu aktów urodzeń, małżeństw i zgonów z 1910 roku, parafii Żytniów. Niestety nie znam rosyjskiego.
Poszukuję nazwisk: GRYGA, KUBALKA, KUBACKI, KNOP, SYKULSKI/SYKULSKA, ŁATUSEK lub LATUSEK, SZYSZKO lub SZYSZKÓW, NAMYŚLAK, URBANIAK, ŁAPUCHA.
Dziękuję za pomoc!

Link do skanów:
https://drive.google.com/open?id=1j-zC8 ... nKjDl23vAw
mariankolz

Sympatyk
Posty: 24
Rejestracja: ndz 12 lis 2017, 11:17

Indeksy parafialne, Różne nazwiska - Żytniów, 1909

Post autor: mariankolz »

Witam, zwracam się z prośbą o przejrzenie indeksów z Duplikatu aktów urodzeń, małżeństw i zgonów z 1909 roku, parafii Żytniów. Niestety nie znam rosyjskiego.
Poszukuję nazwisk: GRYGA, KUBALKA, KUBACKI, KNOP, SYKULSKI/SYKULSKA, ŁATUSEK lub LATUSEK, SZYSZKO lub SZYSZKÓW, NAMYŚLAK, URBANIAK, ŁAPUCHA.
Dziękuję za pomoc!

Link do skanów:
https://drive.google.com/open?id=1gZNbh ... 3_q5QVEj9q
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

tt
Ostatnio zmieniony ndz 19 sty 2025, 16:45 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

tt
Ostatnio zmieniony ndz 19 sty 2025, 16:45 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Indeksy parafialne, Różne nazwiska - Żytniów, 1911

Post autor: Jan.k_c »

ee
Ostatnio zmieniony ndz 19 sty 2025, 16:45 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
mariankolz

Sympatyk
Posty: 24
Rejestracja: ndz 12 lis 2017, 11:17

Indeksy parafialne, Różne nazwiska - Żytniów, 1911

Post autor: mariankolz »

Witam, zwracam się z prośbą o tłumaczenie aktu urodzenia mojej prababci. Dziękuję za pomoc

Link:
https://drive.google.com/open?id=161gCa ... Riw_FCGUKH

PS Dlaczego nie ma adnotacji o ślubie z moim pradziadkiem, przeoczenie?
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony ndz 19 sty 2025, 16:35 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 2 razy.
mariankolz

Sympatyk
Posty: 24
Rejestracja: ndz 12 lis 2017, 11:17

Zawiadomienie o śmierci?

Post autor: mariankolz »

Witam, proszę o pomoc w tłumaczeniu dokumentów. Najprawdopodobniej zawiadomienia o śmierci brata mojego dziadka - Kazimierza Nycz.

Dokument nr 1:
https://drive.google.com/open?id=1ylomI ... ZbYbkYCyw1

Dokument nr 2:
https://drive.google.com/open?id=1jE0mV ... i1cOpGtoKO

Dokument nr 3:
https://drive.google.com/open?id=1qFR0n ... TTGr0aczAE

Wszelkie informacje dotyczące miejsca śmierci, jednostki gdzie służył będą pomocne. Dziękuję.
Irena_Powiśle

Sympatyk
Ekspert
Posty: 2432
Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36

Zawiadomienie o śmierci?

Post autor: Irena_Powiśle »

Jeśli tylko o treści bez róźnych szczegółów "Zginął w walce za Ojczyznę sojalistyczną" ect.
1. Jest to zawiadomienie o śmierci czerwonoarmiejca Nycz Kazimierza syna Franciszka,
wysłane/wydane przez Komisariat wojskowy miejscowości pod nazwą "Wodopoj" obwodu Mikołajewskiego (Nikołajewskiego).
Teraz są to obrzeża/okolica miata Mikołajew/Mikołajew na Ukrainie.

Adresat tego zawiadomienia Nycz Bronisław T.
Data to 13.04.1945

Nycz Kazimierz s. Franciszka, urodzony w Polsce
(po rosyjsku) прож. [проживает] Шпалка
п (подсобное)/х-во (хозяйство) В-торга (Военторга) Лесоурова 48
Chyba jest to tak:
urodzony Polska, zamieszkał Szpałka (? napisane ołowkiem)
gospodarstwo rolne wojskowe, [ul] Lesourowa 48

Zginął 24 lipca roku 1943
Pochowany Obwód Kurski, wieś Krasn. (Czerwone) Dwory

dok 2
zawiadomienie
Wasz syn gwardii czerwonoarmiejec
Nycz Kazimierz Franczewicz
urodzony 1924r. Polska
zginął 24 lipca r 1943
pochowany w okolicach wsi Krapiwnyje Dwory [ujazdu] Prochorowskiego obwod Kurski
Kier. jednostki wojskowej 15291
gwardii major podpis

dok 3
to strona odwrotna dok. 2
gdzie: obwód Akmoliński (jest to Kazachstan północny, step)
Stacja Makinka
Bałandinskaja Parm-ca (nie wiem co to znaczy)
adresat: Nycz Franc [Franciszek] Francewicz [s. Franciszka]

Nadawca: Jednostka wojskowa [niestacjonarna] (poczta polowa) 15291

Jeśli chcesz moje notatki:
to byli wysiedlency z terenów wschodnich Polski do Kazachstanu w roku 1939, tak?
W tych zawiadomieniach są napisane różne nazwy miejscowości, gdzie zginął K. Nycz.
Z tego co znalazłam w sieci jest to folwark Krapiwienskije Dwory i należy obecne do gminy Jakowlewskiej obwodu Biełgorodskiego Federacji Rosyjskie.
NIE obwodu Kurskiego.
http://www.bankgorodov.ru/place/krapivenskie-dvori

Stacja Makinka to obecne miasto Makinsk
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0 ... 1%81%D0%BA

Wodopoj już napisałam
http://wikimapia.org/15785096/ru/%D0%A1 ... 0%BE%D0%B9
to dzielnica miasta Nikołajew

Irena
PS może ktoś odczytuje lepiej albo coś doda.

PPS
poczta wojskowa niestacjonarna N 15291 to w okresie 1943-1945
127 półk strzelców (?) gwardii
należał do 42 dywizji strzeleckiej (?) gwardii

Войсковая часть полевая почта № 15291
Название: 127 гв. сп
Подчиненность: 42 гв. сд
http://www.soldat.ru/pp_v_ch.html
http://www.kremnik.ru/node/422431

Można spróbować złożyć wniosek do tego archiwum
https://archive.mil.ru/archival_service ... uiries.htm
ale wniosek tylko przez zwykłą pocztę i są określone wymagania.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”