zgon Antoniny Kilichowskiej

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

jachu771

Sympatyk
Posty: 15
Rejestracja: śr 14 lis 2018, 01:48

Post autor: jachu771 »

Mam prośbę do osób znających rosyjski. Nie mogę odczytać z metryki zgonu Antoniny Kilichowskiej miejscowości urodzenia, parafii. Zrozumiałem tylko, że znajduje się gdzieś w Wielkopolsce.

https://drive.google.com/file/d/1fCF3Fu ... p=drivesdk
Arek_Bereza

Sympatyk
Ekspert
Posty: 5903
Rejestracja: pt 26 cze 2015, 09:09
Otrzymał podziękowania: 2 times

Post autor: Arek_Bereza »

Jak dla mnie tam jest napisane, urodzona w Kniażestwie Poznańskom. Czyli w Księstwa Poznańskim. Miejscowości nie widzę
jachu771

Sympatyk
Posty: 15
Rejestracja: śr 14 lis 2018, 01:48

Post autor: jachu771 »

Dziękuję za odpowiedź. W uzupełnieniu dodam, że akt zgonu dotyczy parafii Kruszyn pow. Włocławek. Wydaje się, że osoby zgłaszające zgon ponad osiemdziesięcioletniej Antoniny nie miały dokładnej wiedzy o miejscu jej urodzenia i stąd tylko wzmianka ogólna o Księstwie Poznańskim.

Pozdrawiam
Janek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”