Akt zgonu Jakub Wińkowski, 1913, parafia Bedlno - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Martyna77

Sympatyk
Posty: 12
Rejestracja: czw 16 mar 2017, 21:17

Akt zgonu Jakub Wińkowski, 1913, parafia Bedlno - ok

Post autor: Martyna77 »

Witam,

bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Jakuba Winkowskiego z 1913r. z parafii Bedlno, akt nr 27.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =188&y=265


z góry serdecznie dziękuję
Martyna
Ostatnio zmieniony ndz 09 gru 2018, 10:45 przez Martyna77, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3475
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Re: Akt zgonu Jakub Wińkowski, 1913, parafia Bedlno

Post autor: Kamiński_Janusz »

Zdarzyło się w Bedlnie 17/30 kwietnia 1913 roku o godzinie 10 rano. Stawili się: Jan Szubert i Stanisław Baranowski pełnoletni rolnicy z Zleszynie mieszkający, i o świadczyli, że w Zleszynie 15/28 kwietnia tego roku, o godzinie 6 rano, umarł Jakub Więckowski*** rolnik lat 49 mający, urodzony w Krzyżykach, syn zmarłych Wojciecha i Weroniki nieznanej z nazwiska, małzonków Więckowskich, zostawiając po sobie owdowiałą żonę Agnieszkę Więckowską z domu Szybert.
Po naocznym potwierdzeniu zgonu Jakuba Więckowskiego akt ten niepiśmiennym oświadczającym przeczytany, przez nas tylko podpisany został.
/.../

*** nazwisko sprostowane w 1957 r. W oryginale wpisano „Winckowski”
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”