Indeksacja - prośba o pomoc - j. rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Piachu2

Sympatyk
Ekspert
Posty: 239
Rejestracja: ndz 29 sty 2012, 10:16
Lokalizacja: Orzysz

Post autor: Piachu2 »

Drodzy Forumowicze,
proszę o pomoc, bo nie jestem w stanie odszyfrować nazwisk matek w aktach 134 i 135.
http://www.piaszczynski.pl/Download/100_0362.JPG
Krzysztof
- Szukam rodzin: Piaszczyńskich / Piaścików z Łomży, Nowogrodu, Poznania, Śremu, Leszna, Łodzi, Lublina ...
https://www.piaszczynski.pl
Piotr_ole

Sympatyk
Posty: 30
Rejestracja: czw 13 paź 2016, 21:53

Post autor: Piotr_ole »

Bardzo proszę o w tłumaczeniu metryki chrztu która znajduje się pod tym adresem, tj. http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=0&y=2184

Interesuję się metryką o nr. 169 (jest dopisek w języku polski, iż zawarł ślub z Władysławą Mirkowicz).
Jeśli podany wyżej link by nie działał, to podaje ścieżkę dostępu: metrykę można znaleźć na stronie: https://genealodzy.pl w zakładce "Metryki" ----- "Podlasie" -------"powiaty województwa -wysokomazowiecki - Wysokie Mazowieckie ----------- "Ciechanowiec" ------ "jednostka 2505" ------- "urodzenia rok 1902" "plik 166-171" -----------nr. metryki to 169 (jest dopisek o ślubie z Władysławą Mirkowicz).
Piotr
Awatar użytkownika
Piachu2

Sympatyk
Ekspert
Posty: 239
Rejestracja: ndz 29 sty 2012, 10:16
Lokalizacja: Orzysz

Post autor: Piachu2 »

Tak z grubsza:
Józef Pietrowski
ur. 1902 16 grudnia w Tworkowicach?
Syn Bartłomieja? i Stefanii z domu Susołow?
Krzysztof
- Szukam rodzin: Piaszczyńskich / Piaścików z Łomży, Nowogrodu, Poznania, Śremu, Leszna, Łodzi, Lublina ...
https://www.piaszczynski.pl
Piotr_ole

Sympatyk
Posty: 30
Rejestracja: czw 13 paź 2016, 21:53

Post autor: Piotr_ole »

Bardzo dziękuję za odpowiedz. Wygląda na to, że jest to metryka osoby, której szukam. Nazwisko powinno być "Piotrowski", imię się zgadza.Jeszcze raz dziękuję serdecznie.
Piotr
ryszard_1463

Sympatyk
Posty: 201
Rejestracja: pt 19 lut 2016, 10:56

Post autor: ryszard_1463 »

Piachu2 pisze:Drodzy Forumowicze,
proszę o pomoc, bo nie jestem w stanie odszyfrować nazwisk matek w aktach 134 i 135.
http://www.piaszczynski.pl/Download/100_0362.JPG
W akcie Nr 134 moim zdaniem jest Pstrągowska (Pstrongowska) natomiast w tym drugim to mam problem bo najbardziej pasuje mi Janiewska ale między „w” i „s” jest jakby jeszcze jedna litera chyba, że piszący coś tam niepotrzebnie dodatkowo skrobnął piórem.
Pozdrawiam, Ryszard
marzec_jadwiga

Sympatyk
Posty: 241
Rejestracja: śr 01 kwie 2015, 12:32

Post autor: marzec_jadwiga »

akt 135
Anna Gniewoska - Gniewowska

Jadwiga
ryszard_1463

Sympatyk
Posty: 201
Rejestracja: pt 19 lut 2016, 10:56

Post autor: ryszard_1463 »

marzec_jadwiga pisze:akt 135
Anna Gniewoska - Gniewowska

Jadwiga
Rzeczywiście to jest "G", zmyliła mnie ta kropka na początku i wyglądało mi to na "Ja". Czyli nic tam nie skrobnął niepotrzebnie jak pisałem poprzednio, to "o" za "w" jest na swoim miejscu.
Pozdrawiam, Ryszard
Awatar użytkownika
Urbańska_Katarzyna

Sympatyk
Adept
Posty: 357
Rejestracja: wt 12 mar 2013, 16:13
Lokalizacja: Warszawa/Piaseczno
Kontakt:

Post autor: Urbańska_Katarzyna »

Proszę o pomoc, akt 53, nazwisko rodziców adopcyjnych to L(Ł)... czypski? L(Ł)... czyn(ń)ski?
Serdecznie pozdrawiam,
Kasia
http://kasiaurbanskaparanoje.blogspot.com
Szukam aktu małżeństwa Mikołaja Tokarka vel Tokarskiego syna Marcina i Katarzyny z Jadwigą Stelmach, lata ok. 1814-1826 (najprawdopodobniej dzisiejsze woj. łódzkie lub wielkopolskie).
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

Skan, link do aktu ?

Ela
Awatar użytkownika
Urbańska_Katarzyna

Sympatyk
Adept
Posty: 357
Rejestracja: wt 12 mar 2013, 16:13
Lokalizacja: Warszawa/Piaseczno
Kontakt:

Post autor: Urbańska_Katarzyna »

labarnerie pisze:Proszę o pomoc, akt 53, nazwisko rodziców adopcyjnych to L(Ł)... czypski? L(Ł)... czyn(ń)ski?
Za szybka jestem ;)
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 529&y=2060
Serdecznie pozdrawiam,
Kasia
http://kasiaurbanskaparanoje.blogspot.com
Szukam aktu małżeństwa Mikołaja Tokarka vel Tokarskiego syna Marcina i Katarzyny z Jadwigą Stelmach, lata ok. 1814-1826 (najprawdopodobniej dzisiejsze woj. łódzkie lub wielkopolskie).
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

Odczytałabym Łuczyńskich

Ela
Irena_Powiśle

Sympatyk
Ekspert
Posty: 2432
Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36

Post autor: Irena_Powiśle »

Jest to napisane Лючинских = Luczyńskich

Irena
Pozdrawiam,
Irena
Awatar użytkownika
Urbańska_Katarzyna

Sympatyk
Adept
Posty: 357
Rejestracja: wt 12 mar 2013, 16:13
Lokalizacja: Warszawa/Piaseczno
Kontakt:

Post autor: Urbańska_Katarzyna »

Dziękuję :)
Serdecznie pozdrawiam,
Kasia
http://kasiaurbanskaparanoje.blogspot.com
Szukam aktu małżeństwa Mikołaja Tokarka vel Tokarskiego syna Marcina i Katarzyny z Jadwigą Stelmach, lata ok. 1814-1826 (najprawdopodobniej dzisiejsze woj. łódzkie lub wielkopolskie).
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

Tak jest napisane, ale w Drwalewie mieszkają Józef i Zofia Łuczyńscy. Może to zbieg okoliczności, ale stawiam na Łuczyńskich i błąd w zapisie.

Ela
Awatar użytkownika
Urbańska_Katarzyna

Sympatyk
Adept
Posty: 357
Rejestracja: wt 12 mar 2013, 16:13
Lokalizacja: Warszawa/Piaseczno
Kontakt:

Post autor: Urbańska_Katarzyna »

el_za pisze:Tak jest napisane, ale w Drwalewie mieszkają Józef i Zofia Łuczyńscy. Może to zbieg okoliczności, ale stawiam na Łuczyńskich i błąd w zapisie.

Ela
W tym roczniku jest sporo błędów (zwłaszcza w zgonach) - zdublowane wpisy dotyczące tych samych osób, zdublowana numeracja, przekręcane nazwiska, więc bardzo możliwe, że i w tym przypadku jest błąd.
Serdecznie pozdrawiam,
Kasia
http://kasiaurbanskaparanoje.blogspot.com
Szukam aktu małżeństwa Mikołaja Tokarka vel Tokarskiego syna Marcina i Katarzyny z Jadwigą Stelmach, lata ok. 1814-1826 (najprawdopodobniej dzisiejsze woj. łódzkie lub wielkopolskie).
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”