par. Korczew, Mszczonów, Rogotwórsk, Rawie, Żyrardów ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

olenka777

Sympatyk
Posty: 348
Rejestracja: śr 14 lis 2012, 13:35

Prośba o tłumaczenia

Post autor: olenka777 »

Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu nr 59 Józefy Emlich i Walentego Pakuły
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1630&y=75
Bardzo dziękuję
Ola
Pozdrawiam
Aleksandra
Poszukuję Różańskich, Różalskich, Rozalskich z okolic Błędowa, Lubani, Mszczonowa, ogólnie mazowieckie i łódzkie; oraz nazwiska Hemlich/Emlich - Żyrardów, Drobin, Szymanów.
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3473
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Prośba o tłumaczenia

Post autor: Kamiński_Janusz »

Zdarzyło się w Wiskitkach 27 września/9 października1898 roku, o godzinie 5 po południu. Ogłaszamy, że w obecności świadków: Jakuba … lat 50 i Jana Tomaszewskiego lat 60, obu gospodarzy z Jasionki, zawarto tegoż dnia religijny związek małżeński między:
Walentym Pakułą, kawalerem, robotnikiem lat 24 mającym, w Żyrardowie mieszkającym i tamże urodzonym, synem zmarłego Szczepana i Heleny z Łuczyńskich, a
Józefą Emlich, panną służącą, lat 20 mającą, w Wiskitkach mieszkającą, w Szymanowie urodzoną, córką zmarłego Ferdynanda i Rozalii z Olczyków.
Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym i w żyrardowskim kościołach parafialnych: 6/18 września, 13/25 września i 20 września/ 2 października bieżącego roku.
Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej między sobą nie zawierali.
Pozwolenie matki udzielone zostało ustnie.
Religijnego ślubu udzielił ksiądz Franciszek Wojewódzki, wikary miejscowej parafii. Akt ten niepiśmiennym uczestnikom przeczytany, przez nas tylko podpisany został.
ks. Fr. Sz.../.../ proboszcz parafii Wiskitki, prowadzący akta stanu cywilnego.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
olenka777

Sympatyk
Posty: 348
Rejestracja: śr 14 lis 2012, 13:35

Akt ślubu

Post autor: olenka777 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr 1229
Gustawa i Franciszki data 22.11.1898
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
Bardzo dziękuję '
Ola
Pozdrawiam
Aleksandra
Poszukuję Różańskich, Różalskich, Rozalskich z okolic Błędowa, Lubani, Mszczonowa, ogólnie mazowieckie i łódzkie; oraz nazwiska Hemlich/Emlich - Żyrardów, Drobin, Szymanów.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13620
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt ślubu

Post autor: Marek70 »

Łodź, parafia Św. Krzyża, 22/11/1898 o 19:00.
Świadkowie: Jan Wa? i Gustaw Tyc obaj z Łodzi.
Młody: Gustaw Luc, kawaler, robotnik, 23 lata, żyjący w Łodzi, urodzony w Wiskitkach, syn zmarłego Gotliba i żyjącej Wilhelminy zd. Hemlich.
Młoda: Franciszka Tyrakowska, panna, robotnica, 18 lat, żyjąca w Łodzi, urodzona w Kole, córka zmarłego Franciszka i żyjącej Konstancji Troińskiej.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
olenka777

Sympatyk
Posty: 348
Rejestracja: śr 14 lis 2012, 13:35

akt małżeństwa - ok

Post autor: olenka777 »

Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu małżeństwa Aleksandra Pawłowskiego akt nr 17
https://szukajwarchiwach.pl/50/159/0/-/ ... rxaAHfEGzg
oraz aktu zgonu Piotra Pawłowskiego akt nr 25
https://szukajwarchiwach.pl/50/159/0/-/ ... pHi6ovsg_Q
Bardzo dziękuję
Ola
Ostatnio zmieniony wt 15 paź 2019, 14:46 przez olenka777, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Aleksandra
Poszukuję Różańskich, Różalskich, Rozalskich z okolic Błędowa, Lubani, Mszczonowa, ogólnie mazowieckie i łódzkie; oraz nazwiska Hemlich/Emlich - Żyrardów, Drobin, Szymanów.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13620
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

akt małżeństwa

Post autor: Marek70 »

AM 17/1885
Rogotwórsk 08/11/1885 o 14:00.
Świadkowie: Jan rubinkowski lat 40, Adam Kwiatkoski lat 50, obaj włościanie zam. we wsi Nagórki Dobrskie,
Młody: Aleksander Pawłoski, kawaler, syn Piotra i Katarzyny zd. Janiszewska małż. Pawłoskich włościan, ur. i zam. we wsi Nagórki Dobrskie, lat 21, parobek,
Młoda: Aniela Czapleńska, panna, córka Józefa i Marianny zd. Brzezieńska małż. Czapleńskich, ur. we wsi Biskupice, zam. we wsi Nagórki Dobrskie, lat 18, służąca.


AZ 25/1885
Rogotwórsk 24/05/1885 o 14:00.
Zgłaszający: Grzegorz Gajeski lat 50, Jan Rubinkowski lat 40, obaj włościanie zam. we wsi Nagórki,
Zmarły: Piotr Pawłoski, zm. 22/05/1885 o 17:00 we wsi Nagórki Dobrskie, lat 74, włościcianin, syn Marcina i Ewy małż. Pawłoskich włościan, miejsce ur. świadkom nieznane, zostawił żonę Katarzynę.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
olenka777

Sympatyk
Posty: 348
Rejestracja: śr 14 lis 2012, 13:35

akt małżeństwa

Post autor: olenka777 »

Marku bardzo Ci dziękuję za błyskawiczne tłumaczenie ;))
Czy pomógłbyś mi jeszcze w tłumaczeniu kolejnych?
Ola
Pozdrawiam
Aleksandra
Poszukuję Różańskich, Różalskich, Rozalskich z okolic Błędowa, Lubani, Mszczonowa, ogólnie mazowieckie i łódzkie; oraz nazwiska Hemlich/Emlich - Żyrardów, Drobin, Szymanów.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13620
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

akt małżeństwa

Post autor: Marek70 »

Nie ma problemu, ale mam prośbę - zacznij stosować się do tego linku
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-53768.phtml
Dzięki temu będzie mniejszy bałagan na forum.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
olenka777

Sympatyk
Posty: 348
Rejestracja: śr 14 lis 2012, 13:35

akt urodzenia - ok

Post autor: olenka777 »

Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia nr 11

https://szukajwarchiwach.pl/50/159/0/-/ ... FF3PNvsoAg

Dziękuję
Ola
Ostatnio zmieniony wt 15 paź 2019, 15:51 przez olenka777, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Aleksandra
Poszukuję Różańskich, Różalskich, Rozalskich z okolic Błędowa, Lubani, Mszczonowa, ogólnie mazowieckie i łódzkie; oraz nazwiska Hemlich/Emlich - Żyrardów, Drobin, Szymanów.
olenka777

Sympatyk
Posty: 348
Rejestracja: śr 14 lis 2012, 13:35

akt urodzenia Pawłowska - ok

Post autor: olenka777 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 55

https://szukajwarchiwach.pl/50/159/0/-/ ... 9I5ziBet-g

Bardzo dziękuję
Ola
Ostatnio zmieniony wt 15 paź 2019, 15:56 przez olenka777, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Aleksandra
Poszukuję Różańskich, Różalskich, Rozalskich z okolic Błędowa, Lubani, Mszczonowa, ogólnie mazowieckie i łódzkie; oraz nazwiska Hemlich/Emlich - Żyrardów, Drobin, Szymanów.
olenka777

Sympatyk
Posty: 348
Rejestracja: śr 14 lis 2012, 13:35

akt zgonu ok

Post autor: olenka777 »

Bardzo proszę o tłumaczenie aktu zgonu nr 35

https://szukajwarchiwach.pl/50/159/0/-/ ... rBDsDTgH7w

Dziękuję
Ola
Ostatnio zmieniony wt 15 paź 2019, 16:16 przez olenka777, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Aleksandra
Poszukuję Różańskich, Różalskich, Rozalskich z okolic Błędowa, Lubani, Mszczonowa, ogólnie mazowieckie i łódzkie; oraz nazwiska Hemlich/Emlich - Żyrardów, Drobin, Szymanów.
olenka777

Sympatyk
Posty: 348
Rejestracja: śr 14 lis 2012, 13:35

akt urodzenia - ok

Post autor: olenka777 »

Poproszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 15 Heleny Pawłowskiej
https://szukajwarchiwach.pl/50/159/0/-/ ... NqQlYqjaFQ

Dziękuję
Ola
Ostatnio zmieniony wt 15 paź 2019, 16:17 przez olenka777, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Aleksandra
Poszukuję Różańskich, Różalskich, Rozalskich z okolic Błędowa, Lubani, Mszczonowa, ogólnie mazowieckie i łódzkie; oraz nazwiska Hemlich/Emlich - Żyrardów, Drobin, Szymanów.
olenka777

Sympatyk
Posty: 348
Rejestracja: śr 14 lis 2012, 13:35

akt urodzenia - ok

Post autor: olenka777 »

Poproszę o tłumaczenie akt urodzenia nr 37


https://szukajwarchiwach.pl/50/159/0/-/ ... ffQlwm1cYQ

Dziękuję
Ola
Ostatnio zmieniony wt 15 paź 2019, 16:14 przez olenka777, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Aleksandra
Poszukuję Różańskich, Różalskich, Rozalskich z okolic Błędowa, Lubani, Mszczonowa, ogólnie mazowieckie i łódzkie; oraz nazwiska Hemlich/Emlich - Żyrardów, Drobin, Szymanów.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13620
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

akt urodzenia

Post autor: Marek70 »

Rogotwórsk 03/02/1886 o 14:00.
Ojciec: Stanisław Pawłoski, włościanin ze wsi Nagórki Dobrskie,
Świadkowie: Grzegorz Gajeski lat 50, Jan Rubinkoski lat 40, obaj włościanie ze wsi Nagórki Dobrskie,
Dziecko: dziewczynka, ur. 02/02/1886 o 11:00 we wsi Nagórki Dobrskie,
Matka: Marianna zd. Mileska, lat 40,
Imię na chrzcie: Marianna,
Chrzestni: Józef Kowalski i Ludwika Kępanoska?.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13620
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

akt urodzenia Pawłowska

Post autor: Marek70 »

Rogotwórsk 24/06/1888 o 14:00.
Zgłaszający: Józefa Pius, lat 35, włościanka ze wsi Setropie,
Świadkowie: Marian Boroski lat 60, Marcin Witkoski lat 60, włościanie ze wsi Setropie,
Dziecko: chłopczyk, ur. 22/06/1888 o 21:00 we wsi Setropie,
Matka: Antonina Pawłoska, lat 30, panna, włościanka,
Imię na chrzcie: Jan,
Chrzestni: Wincenty Witkoski i Emilia Czerwieńska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”