Prośba o przetłumaczenie Doleski Jan

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Dorrit

Sympatyk
Posty: 12
Rejestracja: pn 29 sty 2018, 13:36

Prośba o przetłumaczenie Doleski Jan

Post autor: Dorrit »

Urodzony w 1877 r., parafia Mnich, Akt urodzenia nr 49.
Dziękuję.
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5212
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23

Post autor: elgra »

Link?
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
Dorrit

Sympatyk
Posty: 12
Rejestracja: pn 29 sty 2018, 13:36

Post autor: Dorrit »

Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3473
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Post autor: Kamiński_Janusz »

Akt nr 49. Stanisławów.
Działo się we wsi Mnich 12/24 października 1877 roku o godzinie 5 wieczorem. Stawił się osobiście Błażej Doleski lat 41 gospodarz że Stanisławowa, w obecności Filipa Porzyńskiego lat 57 i Antoniego Wasiaka lat 55, obu gospodarzy że Stanisławowa, i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodzone zostało w Stanisławowie 11/23 października bieżącego roku o godzinie 6 rano, przez ślubną jego żonę Antoninę z Kubiaków lat 41 mającą. Dziecięciu temu przy chrzcie świętym odprawionym dzisiaj dano imię Jan, a chrzestnymi byli Piotr Kucharski i Wiktoria Doleska. Akt ten stawającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany i przez nas tylko podpisany został.
Ksiądz Flawian Kalinowski, administrator parafii Mnich.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”