par. Kazimierz Dolny, Włostowice, Wąwolnica-ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt małżenstwa-Szychowski Franciszek-Kazimierz D. 1897

Post autor: el_za »

Piotr Łaziński, włościanin z Bochotnicy, wdowiec, syn Jakuba i Katarzyny z niepamiętnych rodziców, lat 43, zmarł w Bochotnicy, 15/ 27.XII.1872.
Zgłosili - Ignacy Łaziński, l.38 i Jan Fajbus, l.40.

Ela
szyszan

Sympatyk
Posty: 353
Rejestracja: sob 10 sty 2015, 13:52

Post autor: szyszan »

Bardzo proszę o przetłumaczenie:
Akt zgonu 7/1873
Jakub Łaziński
Parafia Kazimierz Dolny
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1867931

z góry dziękuję
Michał Sz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

Jakub Łaziński, włościanin z Bochotnicy, niepamiętnych rodziców, lat 60, zmarł 23.I/ 04.II, tego roku o 12 w południe w Bochotnicy, pozostawił żonę Katarzynę z Rybińskich.
zgłosili, Ignacy Łaziński, lat 38 i Marcin Kocot, lat 48, gospodarze z Bochotnicy

Ela
szyszan

Sympatyk
Posty: 353
Rejestracja: sob 10 sty 2015, 13:52

Akt małżenstwa-Szychowski Franciszek-Kazimierz D. 1897

Post autor: szyszan »

Bardzo proszę o przetłumaczenie:
Akt zgonu 26/1879
Stanisław Łaziński
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1867931
Parafia Kazimierz Dolny

z góry dziękuję
Michał Sz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt małżenstwa-Szychowski Franciszek-Kazimierz D. 1897

Post autor: el_za »

Stanisław Łaziński, włościanin, syn nieżyjących Piotra i Agnieszki z Buszewskich, urodzony i mieszkający przy dziadku w Bochotnicy, lat 12, zmarł 17/ 29.IV.1879 o 10 w nocy w Bochotnicy.
zgłosili - Błażej Nowakowski l.40 i Maciej Skrzypek l.50

Ela
szyszan

Sympatyk
Posty: 353
Rejestracja: sob 10 sty 2015, 13:52

Akt małżenstwa-Szychowski Franciszek-Kazimierz D. 1897

Post autor: szyszan »

Bardzo proszę o przetłumaczenie:
Akt zgonu 57/1879
Marcin Łaziński
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1867931
Parafia Kazimierz Dolny

z góry dziękuję
Michał Sz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt małżenstwa-Szychowski Franciszek-Kazimierz D. 1897

Post autor: el_za »

Marcin Łaziński, włościanin, syn Małgorzaty Łazińskiej, włościanki, robotnicy, urodzony i mieszkający przy matce w Bochotnicy, żyjący 1 rok, zmarł w Bochotnicy, 14/ 26.XI.1879, o 9 wieczór.
zgłosili Wojciech Skocz i Jakub Szczyrba

Ela
szyszan

Sympatyk
Posty: 353
Rejestracja: sob 10 sty 2015, 13:52

Akt małżenstwa-Szychowski Franciszek-Kazimierz D. 1897

Post autor: szyszan »

Dziękuję za poprzednie tłumaczenia :)

Bardzo proszę o przetłumaczenie:
Akt zgonu 78/1881
Józef Łaziński
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1867931
Parafia Kazimierz Dolny

z góry dziękuję
Michał Sz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt małżenstwa-Szychowski Franciszek-Kazimierz D. 1897

Post autor: el_za »

Józef Łaziński, włościanin, syn Ignacego i Tekli z Jakubczyków, włościan rolników, [urodzony i mieszkający* przy rodzicach w Bochotnicy], lat 6, zmarł 02/ 14.VIII.1881 o 10 w nocy w Bochotnicy
zgłosili Andrzej Wyziński i Franciszek Jakubczyk

notatka na marginesie - "urodzona i mieszkająca", do sprawdzenia, czy zmarła Józefa i jest błąd w zapisie aktu, czy notatka z marginesu jest błędna

Ela
szyszan

Sympatyk
Posty: 353
Rejestracja: sob 10 sty 2015, 13:52

Akt małżenstwa-Szychowski Franciszek-Kazimierz D. 1897

Post autor: szyszan »

Bardzo proszę o przetłumaczenie:
Akt zgonu 89/1881
Antoni Łaziński
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1867931
Parafia Kazimierz Dolny

z góry dziękuję
Michał Sz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt małżenstwa-Szychowski Franciszek-Kazimierz D. 1897

Post autor: el_za »

Antoni Łaziński, syn Małgorzaty, włościanki, robotnicy, urodzony i mieszkający przy matce w Bochotnicy, żyjący 13 tygodni, zmarł 13/ 25.IX.1881 o 10 rano.

Ela
szyszan

Sympatyk
Posty: 353
Rejestracja: sob 10 sty 2015, 13:52

Akt małżenstwa-Szychowski Franciszek-Kazimierz D. 1897

Post autor: szyszan »

Bardzo proszę o przetłumaczenie:
Akt urodzenia 109/1872
Wacław Szczotkowski
https://szukajwarchiwach.pl/35/1957/0/2 ... eljGrlRrOQ
Parafia Włostowice
O: Aleksander, M: Kazimiera

z góry dziękuję
Michał Sz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13547
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Re: Akt małżenstwa-Szychowski Franciszek-Kazimierz D. 1897

Post autor: Marek70 »

szyszan pisze:Bardzo proszę o przetłumaczenie:
Akt urodzenia 109/1872
Wacław Szczotkowski
https://szukajwarchiwach.pl/35/1957/0/2 ... eljGrlRrOQ
Parafia Włostowice
O: Aleksander, M: Kazimiera

z góry dziękuję
Michał Sz.
Włostowice 26/11/1872 o 19:00,
Ojciec: Aleksander Szczotkowski, lat 29, sekretarz naczelnika powiatu nowoaleksandryjskim, zam. w Nowej Aleksandryi (obecnie Puławy),
Świadkowie: Piotr Kamiński lat 40 producent w powiecie nowoaleksandryjskim, Adolf Laskowski lat 32 pisarz gminy Nowa Aleksadrya, obaj zam. w Nowej Aleksandryi,
Dziecko: chłopczyk, ur. 22/10/1872 o 24:00 w Nowej Aleksandryi,
Matka: Kazimiera zd. Kolbe, lat 22,
Imię na chrzcie: Wacław,
Chrzestni: Dionizy Szczotkowski i Marcjanna Kolbe, a zastępowali ich Teofil Gutowski i Leokadia Bieło...ska?.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
szyszan

Sympatyk
Posty: 353
Rejestracja: sob 10 sty 2015, 13:52

Re: Akt małżenstwa-Szychowski Franciszek-Kazimierz D. 1897

Post autor: szyszan »

Bardzo proszę o przetłumaczenie:
Akt zgonu 79/1910
Antonina Bernat
Parafia Włostowice
https://szukajwarchiwach.pl/35/1957/0/2 ... VbX1X24j4A
z góry dziękuję
Michał Sz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13547
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Re: Akt małżenstwa-Szychowski Franciszek-Kazimierz D. 1897

Post autor: Marek70 »

szyszan pisze:Bardzo proszę o przetłumaczenie:
Akt zgonu 79/1910
Antonina Bernat
Parafia Włostowice
https://szukajwarchiwach.pl/35/1957/0/2 ... VbX1X24j4A
z góry dziękuję
Michał Sz.
Włostowice 18/07/1910 o 10:00,
Zgłaszający: Wawrzyniec Bielawski lat 37, Mateusz Łucianek lat 36, obaj rolnicy z Włostowic,
Zmarły: Antonina Bernat zd. Puzińska, zm. 17/07/1910 o 8:00 we Włostowicach, lat 36, żona rolnika, ur. i zam. we Włostowicach, córka Jana i Marianny zd. Wójtowicz małż. Puzińskich, zostawiła męża Stanisława Bernata.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”