par.Jędrzejów, Imielno, Ptkanów...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Re: Akt ślubu nr 23 z 1904 - Kaszuba i Styczeń - Krzcięcice

Post autor: el_za »

Józefy/ Józefa Kupisz nie ma, podobna jest tylko Józefa Kwapisz.

Ela
Katarzyna_GT

Sympatyk
Adept
Posty: 633
Rejestracja: pn 10 wrz 2018, 15:44

Akt ur. 19 z 1888r. - Oksa - Józef Grochal

Post autor: Katarzyna_GT »

Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Józefa Grochala,
z góry bardzo dziękuję,
Kasia

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,100863,7
Katarzyna_GT

Sympatyk
Adept
Posty: 633
Rejestracja: pn 10 wrz 2018, 15:44

Akt śl.6 z 1870r. Jędrzejów - M. Krzysztofik i M. Habior OK

Post autor: Katarzyna_GT »

Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr 6 z 1870r. Jędrzejów - Michał Krzysztofik i Marianna Habior,
z góry bardzo dziękuję,
Kasia

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,99888,104
Ostatnio zmieniony czw 28 lut 2019, 18:26 przez Katarzyna_GT, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt ur. 19 z 1888r. - Oksa - Józef Grochal

Post autor: el_za »

Józef - urodzony i ochrzczony w Oksie 12/ 24.VI.1888
ojciec - Ignacy, lat 30, włościanin z Oksy
matka - Antonina ze Zbroniewskich(?), lat 28
chrzestni - Józef Grochal i Franciszka Niedzińska(?)

Ela
Katarzyna_GT

Sympatyk
Adept
Posty: 633
Rejestracja: pn 10 wrz 2018, 15:44

AU 40 z 1896 - Józefa Kupisz - Buszkowice OK

Post autor: Katarzyna_GT »

Dzień dobry,
uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Józefy Kupisz nr 40 z 1896 roku,
z góry serdecznie dziękuję,
Kasia


http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,106131,63
Ostatnio zmieniony śr 30 sty 2019, 11:21 przez Katarzyna_GT, łącznie zmieniany 1 raz.
Katarzyna_GT

Sympatyk
Adept
Posty: 633
Rejestracja: pn 10 wrz 2018, 15:44

AM 8/1895 - Ptkanów - Kupisz/Wojciechowska OK

Post autor: Katarzyna_GT »

Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa nr 8 z 1895 zawartego pomiędzy Katarzyną Wojciechowską a Józefem Kupiszem,
z góry serdecznie dziękuję,
Kasia


http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 36&x=0&y=0
Ostatnio zmieniony pn 04 lut 2019, 12:03 przez Katarzyna_GT, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

AU 40 z 1896 - Józefa Kupisz - Buszkowice

Post autor: el_za »

Józefa Kupis, ur. 26.IV/ 08.V, o 12 w południe w Buszkowicach, ochrzczona 28.IV/ 10.V, córka Józefa, lat 21, obecnie w służbie wojskowej i Katarzyny z Wojciechowskich, lat 20.
Chrzestni - Piotr Gaik i Waleria Dąbrowska.
Zgłosili - Agnieszka Walczak, l.65, akuszerka, Kazimierz Janda, l.50 i Andrzej Kapuśniak, l. 44.

Ela
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

AM 8/1895 - Ptkanów - Kupisz/Wojciechowska

Post autor: el_za »

Ptkanów, 17/ 29.V.1895
świadkowie - Piotr Janicki, l.35 i Tomasz Cybula, l.30, z Buszkowic
Józef - lat 22, kawaler, włościanin, urodzony w Rossochach, mieszkający w Buszkowicach w służbie dworskiej, syn nieżyjącego Wawrzyńca i żyjącej Tekli z Piszczelów
Katarzyna - lat 22, panna, włościanka, urodzona w Przeuszynie, mieszkająca w Buszkowicach w służbie, córka nieżyjącego Antoniego i Marianny z Gaików
zapowiedzi - trzy
umowy ślubnej nie zawarli

Ela
Katarzyna_GT

Sympatyk
Adept
Posty: 633
Rejestracja: pn 10 wrz 2018, 15:44

AU 39 z 1889 - Kalina Wielka - Jan Kowalski OK

Post autor: Katarzyna_GT »

Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 39 z 1889 roku z Kaliny Wielkiej dotyczącego Jana Kowalskiego,
z góry serdecznie dziękuję,
Kasia

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,103024,13
Ostatnio zmieniony pt 08 lut 2019, 18:25 przez Katarzyna_GT, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

AU 39 z 1889 - Kalina Wielka - Jan Kowalski

Post autor: el_za »

chrzest - Kalina Wielka, 22.X.1889
ojciec - Karol, lat 50, służący z Kaliny
matka - Franciszka z Sajdaków, lat 40
Jan ur. tego dnia, o 4 rano w Kalinie
chrzestni - Wincenty Wojtas i Tekla Golda

Ela
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt śl.6 z 1870r. Jędrzejów - Michał Krzysztofik i M. Habior

Post autor: el_za »

Jędrzejów, 09/ 21.II.1870
świadkowie - Wincenty Wiewióra, l.54 i Jan Wiewióra, l.44, koloniści z Prząsławia
młody - Michał Krzysztofik (w akcie Krzyszcztowik), kawaler, urodzony i mieszkający w Prząsławiu, syn Jana i Magdaleny z Nawrotów, lat 25;
młoda - Marianna Habior, panna, urodzona i mieszkająca w Łączynie, córka Antoniego i Agaty z Kalitów, kolonistów, lat 18;
pozwolenie dali słownie rodzice, koloniści;
zapowiedzi - trzy w tej parafii

Ela
Katarzyna_GT

Sympatyk
Adept
Posty: 633
Rejestracja: pn 10 wrz 2018, 15:44

AU 62/1889 - Tekla Kubik - Piotrkowice gm. Wodzisław

Post autor: Katarzyna_GT »

Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 62 z 1889 roku dotyczącego Tekli Gajos (z d. Kubik) - Pokrzywnica par. Piotrkowice,
z góry serdecznie dziękuję,
Kasia

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,92209,13
Katarzyna_GT

Sympatyk
Adept
Posty: 633
Rejestracja: pn 10 wrz 2018, 15:44

AU 70/1891 - Feliksa Kubik - Piotrkowice gm. Wodzisław

Post autor: Katarzyna_GT »

Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 70 z 1891 roku dotyczącego Feliksy Kubik - Przyłęcze par. Piotrkowice,
z góry serdecznie dziękuję,
Kasia


http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,92288,17
Katarzyna_GT

Sympatyk
Adept
Posty: 633
Rejestracja: pn 10 wrz 2018, 15:44

AU 70/1891 - Feliksa Kubik - Piotrkowice gm. Wodzisław

Post autor: Katarzyna_GT »

Dzień dobry,
mam ogromną prośbę o przetłumaczenie aktu ślubu nr 9 z 1905 roku zawartego w Książu Małym między Katarzyną Kubik a Dominikiem Sajdakiem,
z góry bardzo serdecznie dziękuję,
Kasia

https://zapodaj.net/64a9fcc7afdab.jpg.html
Katarzyna_GT

Sympatyk
Adept
Posty: 633
Rejestracja: pn 10 wrz 2018, 15:44

AU 70/1891 - Feliksa Kubik - Piotrkowice gm. Wodzisław

Post autor: Katarzyna_GT »

Ponawiam ogromną prośbę o przetłumaczenie aktu ślubu nr 9 z 1905 roku zawartego w Książu Małym między Katarzyną Kubik (córką Kazimierza i Agnieszki z Caków) a Dominikiem Sajdakiem (synem Kazimierza i Wiktorii z Gajosińskich),
z góry bardzo serdecznie dziękuję,
Kasia

https://zapodaj.net/64a9fcc7afdab.jpg.html
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”