par. Góra, Łódź, Osjaków, Widawa ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
krof

Sympatyk
Posty: 57
Rejestracja: pt 28 wrz 2012, 13:22
Lokalizacja: Młodocin Mniejszy

Akt ślubu Radoszyce

Post autor: krof »

Witam
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu
Walentego Kwiatkowskiego i Józefy Wiadernej
Z góry bardzo serdecznie dziękuję.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/vIM ... 4lhdaKkEfM
Krzysiek
Rodziny: Kałużny, Kwiatkowski,Kasprowski, Orłowski
Awatar użytkownika
krof

Sympatyk
Posty: 57
Rejestracja: pt 28 wrz 2012, 13:22
Lokalizacja: Młodocin Mniejszy

Akt zgonu Radoszyce

Post autor: krof »

Witam
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu z j.rosyjskiego
Rozalii Kwiatkowskiej parafia Radoszyce
z góry serdecznie dziękuję
https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/CZN ... mwlza_e40K
Krzysiek
Rodziny: Kałużny, Kwiatkowski,Kasprowski, Orłowski
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Akt zgonu Radoszyce

Post autor: Andrzej75 »

Radoszyce: 328 (wieś Niezabud Dobra)
17/29 VII 1873 r. o godz. 10 rano
zgon: 15/27 VII 1873 r. o godz. 4 rano zmarła Rozalia Kwiatkowska, 42 l., córka zmarłych Augustyna i Karoliny małżonków Buchwałków [?], zostawiwszy po sobie owdowiałego męża Walentego Kwiatkowskiego, górnika we wsi Niezabud Dobra
zgłaszający zgon: Szymon Bomba, 33 l.; Antoni Wołkiewicz [?], 27 l.; włościanie ze wsi Niezabud Dobra
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3474
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Akt ślubu Radoszyce

Post autor: Kamiński_Janusz »

Zdarzyło się w osadzie Radoszyce 12/24 listopada 18... o godzinie 2 po południu. Ogłaszamy, że w obecności świadków: Mikołaja Pogody lat 50 i Mrcina Cicheckiego lat 55, wyrobników ze wsi Plenna, zawarto tegoż dnia religijny związek małżeński między: Walentym Kwiatowskim lat 48, wdowcem po Rozalii z Bufaldów ślubnych małżonków Kwiatkowskich, górników ze wsi Jastrzębie w tejże parafii, tam też urodzonym, obecnie zaś we wsi Plenna w radoszyckiej parafii z pracy wasnej się utrzymującym, i Józefą Wiaderną, panną lat 23, córką Mikołaja i zmarłej Marianny , z Pogodów, ślubnych małżonków Wiadernych gospodarzy, dawniej ze wsi Plenna Wielebnowa??? i tamże urodzoną, obecnie we wsi Plenna przy ojcu mieszkającą.
Małżeństwo to poprzedziło ogłoszenie trzykrotne zapowiedzi w tutejszym kościele parafialnym: 28 października, 4 i 11 listopada/ 9, 16 i 23 listopada bieżacego roku.
Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawierali żadnych umów przedślubnych.
Religijnego ślubu udzielił ksiądz Józef Urbański proboszcz radoszyckiej parafii.
Akt ten uczestniczącym przezcytany, a że niepiśmienni, przez nas tylko podpisany został. /.../.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”