par. Błaszki, Łódź, Sieradz, Suchożebry ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

kubarrr2002

Sympatyk
Posty: 115
Rejestracja: pn 13 sie 2018, 22:05

par. Błaszki, Łódź, Sieradz, Suchożebry ...

Post autor: kubarrr2002 »

tak jak w tematacie ,czy potrafiłby ktoś to rozczytać ? https://zapodaj.net/71ad7ba0e40ef.png.html ,jeśli wam się uda ,nawet częściowo to napiszcie :) (jeśli ktoś potrzebuje wyraźniejszych zdjęć to napiszcie)
,pozdrawiam Jakub
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13800
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Potrzebuję pomocy w odczytaniu akt urodzenia po rosyjsku

Post autor: Marek70 »

Suchożebry, 6/19 lipiec 1908, godz. 16:00,
Zjawił się Bronisław Mazurek , dniówkarz żyjący w Suchożebrach, lat 23
w obecności świadków Józefa Kuroski (lat 35) i Stanisława Filipa (lat 60), żyjących w Suchożebrach rolników
okazał dziecię płci męskiej urodzone w Suchożebrach 1/14 lipca 1908 o godz. 3:00 z jego małżonki Pauliny z Filipów lat 23.
Dziecku temu na chrzcie dano imiona Maryan Bronisław, a chrzestnymi byli Feliks Błędowski i Antonina Pieczara.

PS: W przyszłości prośby o tłumaczenia umieszczaj w dziale "Tłumaczenia"

Pozdrawiam
Marek
kubarrr2002

Sympatyk
Posty: 115
Rejestracja: pn 13 sie 2018, 22:05

Akt ślubu Bronisław Mazurek Paulina Filip- Suchożebry,1907

Post autor: kubarrr2002 »

proszę o pomoc w przetłumaczeniu tego aktu:
https://zapodaj.net/4bd621e3c3bfd.png.html
Arek_Bereza

Sympatyk
Ekspert
Posty: 5903
Rejestracja: pt 26 cze 2015, 09:09
Otrzymał podziękowania: 2 times

Akt ślubu Bronisław Mazurek Paulina Filip- Suchożebry,1907

Post autor: Arek_Bereza »

1 maja 1907 Suchożebry
Bronisław Mazurek Kawaler lat 22, syn Karola i zmarłej Apolonii z domu Kryszczuk urodzony i zamieszkały w Suchożebrach
Paulina Filip panna, lat 22, córka Wojciecha i Franciszki z domu Protasiuk urodzona i zamieszkała w Suchożebrach, przy rodzicach
Świadkowie: Józef Kurowski lat 35, Franciszek Kryszczuk lat 22, obaj z miejscowości Suchożebry
uważaj na Filipów którzy byli Filipiakami :)
kubarrr2002

Sympatyk
Posty: 115
Rejestracja: pn 13 sie 2018, 22:05

akt urodzenia Zofii Wakulik,1895,Suchożebry

Post autor: kubarrr2002 »

kubarrr2002

Sympatyk
Posty: 115
Rejestracja: pn 13 sie 2018, 22:05

Akt małżeństwa Antoni Zaborowski Franciszka Mikołajczak

Post autor: kubarrr2002 »

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu tego aktu (akt podzielony na 3 zdjęcia by zachować dobrą jakoś obrazu)
https://zapodaj.net/0925555ee6a8c.png.html
https://zapodaj.net/208c5449316c6.png.html
https://zapodaj.net/c05b89f31495e.png.html
PS: tutaj pełny akt bez podziałów https://zapodaj.net/3338ef39584bc.jpg.html
pozdrawiam ,Jakub
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt małżeństwa Antoni Zaborowski Franciszka Mikołajczak

Post autor: el_za »

Błaszki, 09/ 21.IX.1884
świadkowie - Stanisław Kwiatkowski, l.33 i Teodor Kośmidrowski, l.58, gospodarze z Żelisławia
młody - Antoni Zaborowski, kawaler, urodzony i mieszkający przy rodzicach w Żelisławiu, syn Kazimierza i Marianny z Fornalskich, gospodarzy, lat 27;
młoda - Franciszka Mikołajczyk, panna, urodzona i mieszkająca przy matce w Kociołkach(?), córka nieżyjącego Jakuba i żyjącej Katarzyny z Balków, gospodyni, lat 22;
zapowiedzi - trzy
umowę zawarli u Notariusza Hipolita Łuniewskiego w m. Warta, 05/ 17.IX, tego roku, nr 523

Ela

https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Rojek_Radosław

Sympatyk
Posty: 132
Rejestracja: pt 17 lis 2017, 12:22

akt urodzenia Zofii Wakulik,1895,Suchożebry

Post autor: Rojek_Radosław »

Suchożebry 15/28 maja 1905 roku

Ojciec: Maksym Wakulik 33lata rolnik mieszkający w Przygodach

Świadkowie: Jan Melko 57lat i Wawrzyniec Baran 38lat obaj rolnicy z Przygód

Zofia urodzona 16/28 lutego 1895 roku w Rudnie

Matka: Antonina z Prokopiuków 32lata (żona)

Chrzestni: Wojciech Kowalczyk i Karolina Czajka

Maksym i Antonina wzięli tego dnia ślub i ochrzcili pięcioro swoich dzieci.

Pozdrawiam
Radek
kubarrr2002

Sympatyk
Posty: 115
Rejestracja: pn 13 sie 2018, 22:05

akt urodzenia Stanisława Zaborowskiego ,Błaszki ,1879 -ok

Post autor: kubarrr2002 »

Witam ,czy mógłby ktoś przetłumaczyć ten akt? https://zapodaj.net/0766d8042b9db.png.html
pozdrawia,Jakub

PS:jeśli ktoś potrzebuje zdjęcia w lepszej jakości to napiszcie, a wyślę
Ostatnio zmieniony pt 08 mar 2019, 10:42 przez kubarrr2002, łącznie zmieniany 1 raz.
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5213
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: elgra »

Najlepiej podaj link (który będzie można dowolnie powiększać).
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
kubarrr2002

Sympatyk
Posty: 115
Rejestracja: pn 13 sie 2018, 22:05

akt urodzenia Stanisława Zaborowskiego ,Błaszki ,1879

Post autor: kubarrr2002 »

witam proszę o przetłumaczenie tego aktu (ten na dole po prawej ,nr.84)
https://szukajwarchiwach.pl/53/3599/0/6 ... /#tabSkany
tutaj też zamieszczam zdjęcie aktu:
https://zapodaj.net/65397e49f171a.png.html

pozdrawiam,Jakub
Danuta_Stojek

Sympatyk
Adept
Posty: 145
Rejestracja: czw 22 kwie 2010, 21:08

akt urodzenia Stanisława Zaborowskiego ,Błaszki ,1879

Post autor: Danuta_Stojek »

Akt 84 Wieś Żelisław
Działo się w mieście Błaszkach 15/27 kwietnia 1879 r o 5 tej po południu.
Stawił się Kazimierz Zaborowski, gospodarz lat 48, zamieszkały w Żelisławiu w obecności Adama Rudowicza - gospodarza z (wsi ) Zaborowa, lat 60 i Jana Borowiaka, gospodarza z Żelisławia, lat 40 i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się w Żelisławiu dnia 8/20 tegoż miesiąca i roku o godz. 12 z jego ślubnej małżonki Marianny z d. Fornalskiej, lat 40.
Dziecięciu temu na chrzcie świętym zostało nadane imię Stanisław a rodzicami chrzestnymi byli - Adam Rudowicz i Marianna Kończyńska.
Akt ten stawiającemu i świadkom przeczytany podpisany zostal przez ks. Tomasza Piskorskiego

Pozdrawiam, Dana
Par. Błaszki to gniazdo moich genealogicznych poszukiwań :)
kubarrr2002

Sympatyk
Posty: 115
Rejestracja: pn 13 sie 2018, 22:05

Akt małżeństwa Karola Mazurka i Apoloni Kryszczuk 1884

Post autor: kubarrr2002 »

Witam, czy mógłby ktoś przetłumaczyć ten akt?
https://szukajwarchiwach.pl/62/228/0/1/ ... hbpOvVSiHw
https://zapodaj.net/93297d8a1ea1d.png.html
pozdrawiam, Jakub
Irena_Powiśle

Sympatyk
Ekspert
Posty: 2447
Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt małżeństwa Karola Mazurka i Apoloni Kryszczuk 1884

Post autor: Irena_Powiśle »

Suchozebry, 4/16 stycznia r. 1884 o godzinie 1 po poludniu
Swiadkowie:Piotr Anusiewicz, rolnik, l. 54, I Grzegorz Anusiewicz, wyrobnik dzienny, l.44,
Z Suchozebry,
P. Mlody - Karol Mazurek, kawaler, l. 24, ur. W Wole Suchozebrskiej I przy rodzicach zamieszkal, syn zyjacych Tomasza Mazurka I Anny ze Starakow,
P. Mloda - Apolonia Kryszczuk, Panna, l. 26, urodzila we wsi Przygody I ta ze zamieszkala, corka zyjacych Stanislawa Kryszczuk I Teresy z Kowalczykow, malzenstwa prawowitego Kryszczukowie.
3 zapowiedzi.
Umowy przedslubnej nie zawarli.
Niepismienni.
Ks. Michal Pogonowski

Irena
kubarrr2002

Sympatyk
Posty: 115
Rejestracja: pn 13 sie 2018, 22:05

akt małżeństwa Antoni Zaborowski Anna Łochowska Sieradz 1909

Post autor: kubarrr2002 »

Witam, proszę o przetłumaczenie tego aktu:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1392&y=128
https://zapodaj.net/e75182f6ef873.png.html

pozdrawiam, Jakub
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”