par. Imielno ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

nasy

Sympatyk
Posty: 17
Rejestracja: śr 21 gru 2011, 18:37

akt ślubu 1898 - prośba o przetłumaczenie

Post autor: nasy »

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Franciszka Cichoń z Barbarą Faryna
link: https://www.fotosik.pl/zdjecie/c930173536cffa1b

Z góry dziękuję
Roman
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5217
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 7 times

Post autor: elgra »

Jak napisać prośbę
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
czyli proszę podawać znane informacje np. parafię, miejscowość ... ewentualnie nazwiska rodziców ...
Oczywiście, ze te informacje znajdują się w dokumencie, ale często są nabazgrane...

Jeśli zdjęcie dokumentu znajduje się w internecie, to wystarczy bezpośredni link (fotosik nie jest potrzebny) https://szukajwarchiwach.pl/21/1703/0/- ... S2yf47DrdQ
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
nasy

Sympatyk
Posty: 17
Rejestracja: śr 21 gru 2011, 18:37

Akt ślubu, Franciszek Cichoń - par. Imielno, 1898

Post autor: nasy »

Proszę o przetłumaczenie
Nr aktu 30 , ślub(M); Jakubów , parafia Imielno ; 1898r ; Franciszek Cichoń z Barbarą Faryna
skan aktu lewa strona na dole

https://szukajwarchiwach.pl/21/1703/0/- ... S2yf47DrdQ

Z góry dziękuję
Roman

moderacja (elgra)
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

- Nie umieszczamy tego samego Tematu / prośby na kilku forach jednocześnie.
- Prośbę o przetłumaczenie tekstu zamieszczamy na odpowiednim forum tematycznym / podforum.
Nie wysyłamy tego samego Tematu/ wiadomości (tzw. dubla) kilka razy na tym samym Forum
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

Akt ślubu, Franciszek Cichoń - par. Imielno, 1898

Post autor: el_za »

Imielno, 10/ 22.VI.1898
świadkowie - Wincenty Felis, l.40 i Andrzej Fatyga, l.47, włościanie z Jasionny
pan młody - Franciszek Cichoń, lat 35 i pół, wdowiec po Mariannie Błaszkiewicz, urodzony i mieszkający w Jasionnie, syn włościan Jakuba i Heleny z Felisów
panna młoda - Barbara Faryna, panna, lat 23 i pół, służąca w Andrzejewie, urodzona w Jakubowie, córka nieżyjącego włościanina Antoniego i żyjącej Katarzyny z Rachwińskich
zapowiedzi - trzy, w parafiach: tutejszej i Andrzejewskiej
umowy nie zawarli

Ela
nasy

Sympatyk
Posty: 17
Rejestracja: śr 21 gru 2011, 18:37

par. Imielno ...

Post autor: nasy »

Proszę o przetłumaczenie
Nr aktu 67 , zgon(Z); Jasionna , parafia Imielno ; 1898r ; Marianna Cichoń

skan aktu lewa strona na górze


https://szukajwarchiwach.pl/21/1703/0/- ... hU-8i1qknA

Z góry dziękuje
Roman
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

Akt zgonu, Cichoń Marianna - Imielno 1898

Post autor: el_za »

Marianna Cichoń, 10 lat, urodzona i mieszkająca przy ojcu w Jasionnej, córka Franciszka i nieżyjącej żony jego Katarzyny Terczyńskiej, zmarła 13/ 25.V.1898 o 8 rano
zgłosili Wincenty Rutkowski, l.42 i Filip Cichoń, l.30

Ela
nasy

Sympatyk
Posty: 17
Rejestracja: śr 21 gru 2011, 18:37

Akt urodzenia, Katarzyna Cichoń - Imielno 1898

Post autor: nasy »

Proszę o przetłumaczenie
Nr aktu 5 , urodzenie(U); Jasionna , parafia Imielno ; 1898r ; Katarzyna Cichoń

skan aktu prawa strona na górze


https://szukajwarchiwach.pl/21/1703/0/- ... YBA3GioEiA

Z góry dziękuje
Roman
nasy

Sympatyk
Posty: 17
Rejestracja: śr 21 gru 2011, 18:37

Akt zgonu, Marcjanna Cichoń- Imielno 1898

Post autor: nasy »

Proszę o przetłumaczenie
Nr aktu 12 , zgon(Z); Jasionna , parafia Imielno ; 1898r ; Marcjanna Cichoń

skan aktu prawa strona na dole

https://szukajwarchiwach.pl/21/1703/0/- ... iGpBkpE-aQ

Z góry dziękuje
Roman
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3475
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Akt zgonu, Marcjanna Cichoń- Imielno 1898

Post autor: Kamiński_Janusz »

Akt nr 12/1897. Jasionna
Zdarzyło się we wsi Imielno 9/21 stycznia 1897 roku, o godzinie 10 rano. Stawiwli się: Jan Kowalczyk lat 42 i Jan Fatyga lat 38, włościanie z Jasionny i oświadczyli, że wczoraj o godzinie 10 wieczorem umarła Marianna Cichoń włościanka lat 26 mająca, mieszkajaca w Jasionnie a urodzona w Bugaju, córka Franciszka Błaszkiewicza i żony jego Małgorzaty z Duszyńskich, zostawiając po sobie owdowiałego męża Franciszka. Po naocznym potwierdzeniu zgonu Marianny Cichoń akt ten oświadczajacym przeczytany, a że niepiśmienni, przez nas tylko podpisany został.
ks. Teofil Kasprowicz, proboszcz parafii Imielno /.../.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3475
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Akt urodzenia, Katarzyna Cichoń - Imielno 1898

Post autor: Kamiński_Janusz »

Akt nr 5/1898. Jasionna
Zdarzyło się we wsi Imielno 21 grudnia 1897/2 stycznia 1898 roku, o godzinie 1 po południu.
Stawił się osobiście Franciszek Cichoń lat 35 włościanin z Jasionny w obecnościAndrzeja Walczyńskiego lat 35 i Jakuba Cichonia lat 60, obu włościan z Jasionny, i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodzone zostało w Jasionnie wczoraj o godzinie 2 po południu, przez slubną jego żonę Mariannę Błaszkiewicz lat 26 mającą. Dziecięciu temu przy chrzcie świętym odprawionym dzisiaj dano imię Katarzyna, a chrzestnymi byli: wyzej wspomniany Andrzej Walczyński i Marianna Karasiek z Jakubowa. Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytany, a że niepiśmienni, przez nas tylko podpisany został.
ks. Teofil Kasprowicz, proboszcz /.../.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
blumchdss
Posty: 1
Rejestracja: ndz 01 gru 2019, 12:01

Re: Akt zgonu, Marcjanna Cichoń- Imielno 1898

Post autor: blumchdss »

nasy pisze:Proszę o przetłumaczenie
Nr aktu 12 , zgon(Z); Jasionna , parafia Imielno ; 1898r ; Marcjanna Cichoń

skan aktu prawa strona na dole

https://szukajwarchiwach.pl/21/1703/0/- ... iGpBkpE-aQ

Z góry dziękuje
Roman

Prosze o kontakt na PW
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”