Klembów-Nieporęt-Radzymin-Stanisławów-Warszawa

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

MBL 58/1894 - Kowalski i Kropelnicka

Post autor: el_za »

Praga, 16/ 28.I.1894
świadkowie - Jan Rządkowski, l.28, murarz z Marek i Paweł Jastrzębski, l.46, rolnik z Bródna;
pan młody - Piotr Kowalski, wdowiec, urodzony w Okuniewie, mieszkający w Markach, lat 28, syn Macieja i Tekli z Pawłowskich;
panna młoda - Rozalia Kropielnicka, panna, robotnica, urodzona w Jadowie, pow. radzymińskim, mieszkająca w Markach, lat 25, córka Jana i Franciszki z Gajewskich;
zapowiedzi - trzy
umowy nie zawarli

Ela
nepirk

Sympatyk
Posty: 348
Rejestracja: wt 22 mar 2011, 11:57

MBL 50/1895 BRONA i PACIOREK

Post autor: nepirk »

Prosze o przetłumaczenie aktu ślubu Franciszka Brony i Antoniny Paciorek. Ślub miał miejsce w 1895 r. na warszawskiej Pradze - kościół MB Loretańskiej akt nr 50. link do aktu: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =372&y=528
dziekuje i pozdrawiaam,
Michał
nepirk

Sympatyk
Posty: 348
Rejestracja: wt 22 mar 2011, 11:57

Post autor: nepirk »

podbijam, bo spadło na kolejną stronę. Może ktoś znajdzie czas na przetłumaczenie - może uda się połączyć dwa rożne drzewa.
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3473
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Post autor: Kamiński_Janusz »

Praga 26 stycznia/ 7 lutego 1892 roku o godz. 1 po południu.
Świadkowie: Józef Mańk? lat 32 rolnik z Kątów Grodziskich, Paweł Sosnowski lat 38 rolnik z Bródna.
Pan młody: Franciszek Brona, kawaler, rolnik, urodzony i mieszkający w Kątach Grodziskich, lat 19 mający, syn Piotra i Marianny z domu Mańk?.
Panna młoda: Antonina Paciorek, panna, przy rodzicach, urodzona w Markach, mieszkająca w Bródnie, lat 18, córka zmarłego Antoniego i żyjącej Julianny z domu Waś.
Trzy zapowiedzi w parafiach: tutejszej i w Nieporęcie. Bez umowy przedślubnej. Zezwolenia ustne od ojca pana młodego i matki panny młodej.
Ślubu udzielił ksiądz wikary Ostrowski. Uczestnicy niepiśmienni.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
nepirk

Sympatyk
Posty: 348
Rejestracja: wt 22 mar 2011, 11:57

MBL 58/1881 - Piekut i Kowalska

Post autor: nepirk »

Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie aktu ślubu zawartego w par. Praga MBL akt nr 58/1881 - Jan Piekut i Marianna Kowalska
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &x=2&y=509
dziękuje i pozdrawiam,
Michał
nepirk

Sympatyk
Posty: 348
Rejestracja: wt 22 mar 2011, 11:57

MBL 58/1881 - Piekut i Kowalska

Post autor: nepirk »

Dzień dobry, podbijam bo spadło już na 3 stronę. Wynik tłumaczenia może ułatwi połączenie dwóch drzew.
pozdrawiam,
Michał
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

MBL 58/1881 - Piekut i Kowalska

Post autor: el_za »

Praga, 10/ 22.II.1881
świadkowie - Franciszek Grabowski, l.58 i Paweł Jastrzębski, l.33, gospodarze z Bródna
młody - Jan Piekut, kawaler, służący, urodzony w Adampolu, pow. węgrowski, mieszkający w Warszawie, lat 42, syn nieżyjących Stanisława i Małgorzaty;
młoda - Marianna Kowalska, panna przy rodzicach, urodzona i mieszkająca w Pradze, lat 22, córka Jana i Józefy z Kamionków(?)
zapowiedzi - trzy - w tutejszej parafii, dwie - w parafii św. Krzyża w Warszawie, od trzeciej dyspensa Konsystorii Warszawskiej Archidiecezji, z d. 09/ 21.II, tego roku, za nr 797
umowy nie zawarli.

Ela
nepirk

Sympatyk
Posty: 348
Rejestracja: wt 22 mar 2011, 11:57

Tarchomin 6/1908 - Kubiak i Ryńska

Post autor: nepirk »

Dzień dobry,
proszę o tłumaczenie aktu ślubu nr 6/1908 z par. Tarchomin, MICHAŁ KUBIAK - syn Franciszka i Marianny zd. Mańk oraz KATARZYNA RYŃSKA córka Tomasza i Marianny zd. Dziak; link do aktu: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 283&y=1679
dziękuję i pozdrawiam,
Michał
nepirk

Sympatyk
Posty: 348
Rejestracja: wt 22 mar 2011, 11:57

Tarchomin 6/1908 - Kubiak i Ryńska

Post autor: nepirk »

Witam, minął już tydzień od mojego posta - czy ktoś mógłby przetłumaczyć tylko kilka informacji z tego aktu: 1) wieku i miejsca urodzenia/ochrzczenia młodego 2) info o tym czy rodzice młodych zyją, 3) kim byli świadkowie.
pozdrawiam, Michał
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Tarchomin 6/1908 - Kubiak i Ryńska

Post autor: el_za »

młody - lat 24, urodzony i mieszkający w Kątach Grodziskich, rodzice nie żyją
młoda - rodzice żyją
świadkowie - Józef Kopysciński, l.45 i Walenty Ryński, l.34, rolnicy z Brzezin

Ela
nepirk

Sympatyk
Posty: 348
Rejestracja: wt 22 mar 2011, 11:57

Nieporęt akt nr 16/1908 - Zalewski+Kruszewska

Post autor: nepirk »

Dzień dobry,
proszę o odszukanie w akcie małżeństwa z par. Nieporęt - akt nr 16/1908 - zawartego miedzy Władysławem Zalewskim synem Jana i Heleny zd. Kuśmierska oraz Józefą Kruszewską córka Michała i Ludwiki zd. Broniak informacji o :
1) dacie ślubu, bowiem wg geneteki to 1907 a wg metryk 1908,
2) wieku i miejscu urodzenia / ochrzczenia młodych oraz
3) czy rodzice młodych żyją
link do aktu: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =2&x=0&y=0
dziękuję i pozdrawiam,
Michał
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Nieporęt akt nr 16/1908 - Zalewski+Kruszewska

Post autor: el_za »

1/ ślub w roku 1908
2/ Władysław, lat 22, ur. w Jankowie (...)dzy, pow. miński (drugi wyraz zaklejony)
2/ Józefa, lat 22, ur. w Augustowie
3/ oboje młodzi mieszkają przy rodzicach

Ela
nepirk

Sympatyk
Posty: 348
Rejestracja: wt 22 mar 2011, 11:57

W-wa sw. Andrzej 88/1876 - Kubiak + Zalewska

Post autor: nepirk »

Witam,
proszę o przetłumaczenie aktu ślubu z par. św. Andrzeja w Warszawie (akt nr 88/1876) zawartego przez Tomasza Kubiaka i Józefę Borkowską. link do aktu - http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &x=9&y=168
dziękuje i pozdrawiam,
Michał
nepirk

Sympatyk
Posty: 348
Rejestracja: wt 22 mar 2011, 11:57

slub W-wa Praga MBL akt nr 11/1891 - Sosnowski+Kubiak

Post autor: nepirk »

Dzień dobry,
prosze o przetłumaczenie aktu slubu nr 11 zawartego na warszawskiej Pradze w 1891 pomiędzy Wojciechem Sosnowskim a Franciszką Kubiak - link do aktu - http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2270&y=826
wydaje mi się rozszyfrując te odręczne heroglify, że to syn Walentego i Józefy z Kostzrewów, ale rodziców młodej nie widzę
dziękuje i pozdrawiam,
Michał
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

asd
Ostatnio zmieniony ndz 19 sty 2025, 12:52 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”