Prośba o tlumaczenie z jez. rosyjskiego ..

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

makarena2001

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 14
Rejestracja: czw 12 lis 2009, 11:57

Prośba o tlumaczenie z jez. rosyjskiego ..

Post autor: makarena2001 »

Witam !
Bardzo porsze o przetlumaczenie aktu urodzenia mojego dziadka ur. we wsi Małe Końskie par . Błogie .

http://www.toya.net.pl/~makarena/alek.jpg

Jestem tez bardzo ciekawy czemu dziadek zmienil w 1967 r . imie z Aleksy na Aleksander , ale chyba juz sie niestety tego nie dowiem .

Pozdrawiam :

Krzysztof Podgański
Awatar użytkownika
Cieśla_Jerzy

Nieaktywny
Posty: 1161
Rejestracja: pn 25 gru 2006, 10:41
Lokalizacja: Olsztyn

Post autor: Cieśla_Jerzy »

Nr 24 Małe Końskie Aleksy Podgajski
Działo się we wsi Błogie dwudziestego pierwszego lutego (piątego marca) tysiąc dziewięćset dwunastego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawił się osobiście Jan Podgajski (Jan Podgajski), lat pięćdziesiąt, w obecności świadków Jana Ciesielskiego i Ludwika Baziuka, obu po lat czterdzieści, wszyscy chłopi rolnicy z Małych Końskich i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczają, że urodziło się ono w Końskich dziewiętnastego lutego (trzeciego marca) bieżącego roku o godzinie pierwszej w nocy z prawowitej jego małżonki Marianny z domu Makowska (Marianny z Makowskich), lat trzydzieści trzy. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym przez nas w dniu dzisiejszym nadano imię Aleksy (Aleksy), a rodzicami chrzestnymi jego byli Aleksy Makowski i Antonina Sobierska (?). Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytany i przez nas podpisany. Ks. St. Mazur…. urzędnik stanu cywilnego

8)
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
makarena2001

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 14
Rejestracja: czw 12 lis 2009, 11:57

Post autor: makarena2001 »

Fajnie , dzieki wielkie ..

Pozdrawiam :

Krzysztof Podgański
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”