par. Łukawa, Sobótka ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

lucynamarciniak

Sympatyk
Posty: 19
Rejestracja: pt 31 maja 2019, 13:34

par. Łukawa, Sobótka ...

Post autor: lucynamarciniak »

Proszę jeśli ktoś potrafi przeczytać:
wiek Katarzyny i Wawrzyńca ( rodziców dziecka nowonarodzonego)
Miejscowości z jakich pochodzili i rodziców.
Z góry dziękuję.

akt9 http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
Ostatnio zmieniony czw 25 lip 2019, 15:04 przez lucynamarciniak, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

Akt urodzenia

Post autor: el_za »

Jeżeli chodzi Ci o akt 9 (tego nie napisałaś):
Wawrzyniec - lat 27, włościanin mieszkający w Pisarach
Katarzyna - lat 20

Ela
lucynamarciniak

Sympatyk
Posty: 19
Rejestracja: pt 31 maja 2019, 13:34

żydowski akt ślubu

Post autor: lucynamarciniak »

Proszę gdyby ktoś potrafił w przetłumaczyć i wskazać mi gdzie jest napisane tylko
imie i nazwisko panienskie matki Panny Młodej?
Oraz czy imie Panny Młodej to Mala ? Na dole aktu jest podpis :)

https://szukajwarchiwach.pl/35/1787/0/2 ... ffQlwm1cYQ
akt.3
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

żydowski akt ślubu

Post autor: el_za »

Fajga nazwiska rodowego nieznanego (trzeci wers poniżej imienia i nazwiska młodej)
Panna młoda ma na imię Mala

Ela
lucynamarciniak

Sympatyk
Posty: 19
Rejestracja: pt 31 maja 2019, 13:34

żydowski akt ślubu

Post autor: lucynamarciniak »

Dziękuję Elu serdecznie,

udało mi się znaleźć zgon Fejgi czy tutaj jest napisany
wiek i nazwisko panieńskie Fejgi?
oraz nazwisko panienskie jej matki Mara ( Marem )?

https://szukajwarchiwach.pl/35/1773/0/2 ... Yan6MeL4RA
akt.4
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

żydowski akt ślubu

Post autor: el_za »

Fajga , lat 26, córka Lejzora i Marem

Nie podano niestety, ani nazwiska rodziców, ani nazwiska panieńskiego matki (Marem)

Ela
lucynamarciniak

Sympatyk
Posty: 19
Rejestracja: pt 31 maja 2019, 13:34

prosba o przetlumaczenie aktu.

Post autor: lucynamarciniak »

akt.5
https://szukajwarchiwach.pl/35/1787/0/2 ... 9O7J_5zYew

Bardzo proszę o pomoc. Akt zgonu Ajzyka. Czy są tu napisani jego rodzice oraz wiek?
carmilla

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 645
Rejestracja: pn 02 sty 2017, 23:12

Re: prosba o przetlumaczenie aktu.

Post autor: carmilla »

lucynamarciniak pisze:akt.5
https://szukajwarchiwach.pl/35/1787/0/2 ... 9O7J_5zYew

Bardzo proszę o pomoc. Akt zgonu Ajzyka. Czy są tu napisani jego rodzice oraz wiek?

5

Wojsławice, 20 kwietnia 1878, 11 rano.
stawił się Józef Tuchman, zamieszkały we wsi Kraśniczyn, krawiec, 79 lat i Ela Hofman, szewc, 67 lat
oświadczyli, że 18 kwietnia 1878 r. o godz. 10 wieczorem zmarł we wsi Kraśniczyn żyd Ejzyk Lajb Szyblowicz, szklarz, 49 lat, urodzony we wsi Kraśniczyn, syn zmarłych Borucha i Chai z domu Sumchowej, legalnych małżonków Szyblowicz.
Pozostawił po sobie owdowiałą żonę Chaję z domu Hofman.

podpis urzędnika stanu cywilnego Michała Regulskiego oraz pierwszego świadka.
pozdrawiam

Kamil
RenataMik

Sympatyk
Posty: 205
Rejestracja: ndz 24 mar 2019, 19:42

Re: akt malzenstwa

Post autor: RenataMik »

lucynamarciniak pisze:Proszę o pomoc w odczytaniu :

akt 2
https://szukajwarchiwach.pl/35/1787/0/2 ... 49RylXPqjg

Ile lat mieli Simcha i jego żona Basia?
Czy piszę zawód Simchy?
Simcha lat 21 ur.Krosniczyn syn zmarłego Jeizika Laib i Hai urodzonej Gofman małż.Sziblowicz
Basia lat 18 córka zmarłego Jeli i Sury ur.Fogielblist małż Sztyglic
Tyle udało mi się odczytać nie jestem pewna czy dobrze ale na forum moze ktos ewentualnie poprawi.
Pozdrawiam
Renata
lucynamarciniak

Sympatyk
Posty: 19
Rejestracja: pt 31 maja 2019, 13:34

akt slubu OK

Post autor: lucynamarciniak »

akt 14 https://szukajwarchiwach.pl/35/1787/0/2 ... dz0jjsWv1w

bardzo proszę o przetłumaczenie
imienia i nazwiska oraz wieku pana młodego oraz panny młodej,
rodziców tylko panny młodej
Ostatnio zmieniony wt 18 cze 2019, 09:01 przez lucynamarciniak, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

akt slubu

Post autor: el_za »

młody - Berek Fuks, lat 24
młoda - Rojza Szydłowicz, lat 19, córka Simchy(?) i Basi z d.Sztyglitz

Ela
carmilla

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 645
Rejestracja: pn 02 sty 2017, 23:12

Re: akt slubu

Post autor: carmilla »

lucynamarciniak pisze:akt 14 https://szukajwarchiwach.pl/35/1787/0/2 ... dz0jjsWv1w

bardzo proszę o przetłumaczenie
imienia i nazwiska oraz wieku pana młodego oraz panny młodej,
rodziców tylko panny młodej
Berek Fuks, 24 lata i Rojza Szydłowicz, 19 lat, córka Symchy i Basy urodzonej Sztiginc (ewentualnie Sztyglic)
pozdrawiam

Kamil
lucynamarciniak

Sympatyk
Posty: 19
Rejestracja: pt 31 maja 2019, 13:34

akt zgonu OK

Post autor: lucynamarciniak »

akt 36
https://szukajwarchiwach.pl/35/1787/0/2 ... 3EvfVkvpGw

Nie jestem pewna czy tutaj zmarł ?
Ostatnio zmieniony wt 18 cze 2019, 09:41 przez lucynamarciniak, łącznie zmieniany 1 raz.
carmilla

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 645
Rejestracja: pn 02 sty 2017, 23:12

Re: akt zgonu

Post autor: carmilla »

lucynamarciniak pisze:akt 36
https://szukajwarchiwach.pl/35/1787/0/2 ... 3EvfVkvpGw

Nie jestem pewna czy tutaj zmarł Szydłowicz?
Beniamin Szmalc
pozdrawiam

Kamil
lucynamarciniak

Sympatyk
Posty: 19
Rejestracja: pt 31 maja 2019, 13:34

akt ślubu

Post autor: lucynamarciniak »

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu:

nr.16
https://szukajwarchiwach.pl/35/1787/0/2 ... 7tO7oilzOw

potrzebuje znac imiona i nazwiska młodych oraz wiek
oraz rodziców panny młodej
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”