par. Krasnystaw, Łask, Łódź, Wrociszew ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Milara

Sympatyk
Posty: 59
Rejestracja: ndz 25 lis 2012, 19:34
Lokalizacja: Gdańsk

Akt urodzenia, Zofia Dubińska, Wiązowna, 1888

Post autor: Milara »

bardzo Panu dziękuję!
Pozdrawiam
Milena
Milara

Sympatyk
Posty: 59
Rejestracja: ndz 25 lis 2012, 19:34
Lokalizacja: Gdańsk

OK akt zgonu, Dubiński - 1872, Długa Kościelna

Post autor: Milara »

Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Michała Dubińskiego. Interesują mnie podstawowe informacje, czyli wiek zmarłego, rodzice, jeśli są zapisani oraz żona i kto zgłosił.

https://images90.fotosik.pl/331/0a50896e5e5b5d2d.png

Z góry bardzo dziękuję!
Pozdrawiam,
Milena Murawska-Polak
Ostatnio zmieniony czw 12 mar 2020, 13:28 przez Milara, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

akt zgonu, Dubiński - 1872, Długa Kościelna

Post autor: Marek70 »

Długa Kościelna 09/02/1872 o 10:00,
Zgłaszający: Karol Zgutka lat 38, Piotr Araźny lat 36, obaj parbkowie zam. we wsi Olesin,
Zmarły: Michał Dubiński, zm. 07/02/1872 o 16:00 we wsi Olesin, robotnik, zam. we wsi Olesin, lat 67, ur. we wsi Żurawka, syn już zmarłych Józefa i Marianny zd. Małek małż. Dubińskich, zostawił żonę Teklę zd. Małek.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Milara

Sympatyk
Posty: 59
Rejestracja: ndz 25 lis 2012, 19:34
Lokalizacja: Gdańsk

Post autor: Milara »

Bardzo Panu dziękuję!

Pozdrawiam,
Milena Murawska-Polak
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5212
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23

Post autor: elgra »

Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
Milara

Sympatyk
Posty: 59
Rejestracja: ndz 25 lis 2012, 19:34
Lokalizacja: Gdańsk

Akt ślubu, Tarczyński, Ratyńska, par. Warszawa-Praga

Post autor: Milara »

Dzień dobry,
proszę o pomoc w odczytaniu aktu małżeństwa, interesuje mnie wiek młodych oraz dane o ich rodzicach.

M, Nr 276, Warszawa-Praga MB Loretańska, 1900 - Helena Ratańska i Walenty Tarczyński

Link do skanu:
https://photos.app.goo.gl/coEMBnC4eRX77JKv6

Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Milena Murawska-Polak
Ostatnio zmieniony ndz 31 sty 2021, 16:07 przez Milara, łącznie zmieniany 1 raz.
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5212
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23

Post autor: elgra »

Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

*proszę podawać informacje zamieszczone w Genetece (dane rodziców)

*proszę podawać bezpośredni link do skanu (ten podany przez ciebie jest błędny)

*niestety, mimo ładnego logo :) proszę usunąć stronę www ze swego profilu (Regulamin)
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
Milara

Sympatyk
Posty: 59
Rejestracja: ndz 25 lis 2012, 19:34
Lokalizacja: Gdańsk

Post autor: Milara »

Pani Elżbieto,
poprawiłam post, dostosowałam się do wszystkich uwag.

Pozdrawiam,
Milena
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3473
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Post autor: Kamiński_Janusz »

Walenty Tarczyński lat 23, syn Jana i Teofili z domu Cieślak,
Helena Ratańska lat 17, córka Jana i Franciszki z domu Kraszewska
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”