par. Ruda ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

izanow

Sympatyk
Posty: 16
Rejestracja: sob 17 lis 2018, 22:59

par. Ruda ...

Post autor: izanow »

Witam,

bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu moich prapradziadków Józefa Stępińskiego i Józefy Żelaznej. Nr aktu 28.
Link: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0

Dane mam tylko imiona i nazwiska rodziców małżonków:
rodzice Józefa: Józef, Konstancja Marowska
rodzice Józefy: Marcin, Balbina Nowak

Najbardziej zależy mi wieku osób w akcie, ich zawody, skąd pochodzili i czy ich rodzice żyli w dniu ślubu dzieci.

Będę bardzo wdzięczna za przetłumaczenie,
Pozdrawiam Iza
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt ślubu Józef Stępiński i Józefa Żelazna - Ruda - 1882

Post autor: el_za »

Ruda, 12/ 24.IX.1882
Świadkowie - Andrzej Wlaźlak, lat 62 i Jan Juzala(?), lat 40, rolnicy z Olewina;
Pan młody - Józef Stępiński, kawaler, lat 22, urodzony w Opojowicach, mieszkający w Olewinie, syn Józefa i Konstancji z Marowskich;
Panna młoda - Józefa Żelazna, panna, lat 18, urodzona i mieszkająca w Olewinie, córka Marcina i Balbiny z Nowaków.

Innych informacji nie ma, nie ma również wzmianki o pozwoleniu danemu młodej niepełnoletniej przez rodziców.

Ela
izanow

Sympatyk
Posty: 16
Rejestracja: sob 17 lis 2018, 22:59

Akt zgonu Józef Stepień - Ruda - Olewin 1881

Post autor: izanow »

Witam,

bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu prawdopodobnie mojego Józefa Stępnia. Nr aktu 57.
Link: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2062&y=216

Dane mam tylko imiona i rodziców: Paweł i Franciszka

Czy możliwe jest, że nazwisko jest Stępiński a nie Stępień.


Będę bardzo wdzięczna za przetłumaczenie,
Pozdrawiam Iza
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt zgonu Józef Stepień - Ruda - Olewin 1881

Post autor: el_za »

Ruda, 12/ 24.IV.1881
Józef Stempień, lat 46, urodzony i mieszkający w Olewinie, syn Pawła i Franciszki Stempniów, zmarł wczoraj, o 7 wieczór w Olewinie, pozostawił żonę Konstancję Stempień.
Zgłosili - Antoni Adamski, l.30 i Jan Izala, l.40, rolnicy z Olewina.

W tym akcie zapisano Stempień.

Ela
izanow

Sympatyk
Posty: 16
Rejestracja: sob 17 lis 2018, 22:59

Akt zgonu Marcin Żelazny - Ruda - Olewin 1889

Post autor: izanow »

Witam ponownie,

bardzo proszę o przetłumaczenie kolejnego aktu, tym razem akt zgonu Marcina Żelaznego.
Nr aktu 37
Link: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1960&y=257

Dane mam tylko imiona i rodziców: Tomasz i Agata

Będę bardzo wdzięczna za przetłumaczenie,
Pozdrawiam Iza
Al_Mia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1366
Rejestracja: pt 08 lis 2013, 19:01

Post autor: Al_Mia »

Ruda 28.II./12.III. 1889
zgłaszający: Piotr Zawieja 40 lat i Jan Gozat 60 lat rolnicy z Olewina.
Dnia 26.II/10.III. tego roku o godzinie 7 rano zmarł w Olewinie Marcin Żlazny 68 lat mający syn Tomasza i Agaty małżonków Żelaznych urodzony i zamieszkały w Olewinie rolnik. Pozostawił owdowiałą żonę Balbinę z Nowaków.

pozdr

Ala
izanow

Sympatyk
Posty: 16
Rejestracja: sob 17 lis 2018, 22:59

Akt zgonu Dorota Ochwatowska Dzietrzniki 1870

Post autor: izanow »

Witam,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 20
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &x=0&y=108

z góry dziękuję i pozdrawiam,
Iza Nowak
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3473
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Akt zgonu Dorota Ochwatowska Dzietrzniki 1870

Post autor: Kamiński_Janusz »

Akt Nr 20/1870. Dzietrzniki
Zdarzyło się we wsi Dzietrzniki 11/23 lipca 1870 roku o godzinie 7 rano. Stawił się Jakub Błądała? Lat 40 i Wawrzyniec Musiał lat 35 , włościanie ze wsi Dzietrzniki, i oświadczyli że 9/21 bieżącego miesiąca i roku, o godzinie 5 rano, umarła Dorota Ochwatowska, włościanka lat 80, mieszkająca we wsi Dzietrzniki, wdowa po Mikołaju Ochwatowskim *, córka nieznanych rodziców i miejsca ich zamieszkania. Po naocznym potwierdzeniu zgonu Doroty Ochwatowskiej akt ten oświadczającym przeczytany i przez nas podpisany został. Oświadczający są niepiśmienni. /.../.

* akt ślubu Doroty i Mikołaja. Nr 10/1812:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

akt zgonu Mikołaja 35/1859
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
izanow

Sympatyk
Posty: 16
Rejestracja: sob 17 lis 2018, 22:59

Akt zgonu Jadwiga Cap Siemkowice 1876

Post autor: izanow »

Witam,
proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 52:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =47&y=1197

Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Iza
izanow

Sympatyk
Posty: 16
Rejestracja: sob 17 lis 2018, 22:59

Akt ślubu Jana Cap i Jadwigi Wołowiec 1877 Wierzchlas

Post autor: izanow »

Witam,
proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr 4:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0

Michał Cap : rodzice Mikołaj, Jadwiga
Jadwiga Wołowiec: Antoni, Brygida Siódmak

Z góry dziękuję i pozdrawiam:
Iza
Koluszkowski_Henryk

Sympatyk
Mistrz
Posty: 224
Rejestracja: czw 31 paź 2013, 21:37

Akt zgonu Jadwiga Cap Siemkowice 1876

Post autor: Koluszkowski_Henryk »

Akt 52 Laski
Świadkowie: Franciszek Patyk l. 30, Piotr Patyk l. 27, włościanie zamieszkali we wsi Laski

14.12.1876 o 7-ej po południu zmarła Jadwiga Cap, 34 l., żona włościanina służącego, zamieszkała przy mężu we wsi Laski, ur. we wsi Starzynice par. Ruda, córka Wojciecha i Małgorzaty Stępniów, pozostawiła owdowiałego męża Jana Cap.
Koluszkowski_Henryk

Sympatyk
Mistrz
Posty: 224
Rejestracja: czw 31 paź 2013, 21:37

Akt ślubu Jana Cap i Jadwigi Wołowiec 1877 Wierzchlas

Post autor: Koluszkowski_Henryk »

Działo się we wsi Wierzchlas 17/29.01.1877 o 11. rano. Oświadczamy, że wobec świadków Jana Rol(?) 30 l. i Józefa Siedlik(?) 35 l., obu rolników ze wsi Wierzchlas, zawarto dzisiaj związek małżeński między

Janem Cap, wdowcem po zmarłej Jadwidze z domu Stępnik(?) we wsi Laski dn. 2/14.12 minionego roku, służącym, 40 l. liczącym, ur. we wsi Walichnowie, a zamieszkałym we wsi Laski, synem zmarłych już Mikołaja i Jadwigi małżonków Capów, rolników zamieszkałych kiedyś we wsi Siemkowice,

a Jadwigą Wołowiec, panną, 19 l. liczącą, ur. i zam. we wsi Wierzchlas, córką już zmarłych Antoniego i Brygidy z domu Siódmak małżonków Wołowców, rolników zam. kiedyś we wsi Wierzchlas.

Zapowiedzi w kościołach w Wierzchlasie i Siemkowicach: 1. 26.12.1876/7.01., 2. 2/14.01., 3. 9/21.01. Pozwolenie opieki obecny (nie odczytałem) przy akcie małżeństwa oświadczono słownie. Nowozaślubieni nie zawarli umowy przedślubnej.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”