Akt ślubu, Citko - Dobrzyniewo Kościelne 1896 - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

pawciu
Posty: 6
Rejestracja: śr 31 lip 2019, 11:59

Akt ślubu, Citko - Dobrzyniewo Kościelne 1896 - OK

Post autor: pawciu »

Dzień dobry

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Józefa Citko i Franciszki Borkowskiej


Akt 5

https://szukajwarchiwach.pl/4/1044/0/-/ ... /#tabSkany

nr skanu 172.jpg

Pomocne będą każde informacje, które określona wioskę, wiek, imiona i nazwiska
rodziców prapradziadka lub praprababki


Dziękuję
Paweł Truong
Ostatnio zmieniony pn 05 sie 2019, 11:12 przez pawciu, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Akt ślubu, Citko - Dobrzyniewo Kościelne 1896

Post autor: Marek70 »

Dobrzyniewo 1896/01/28
Młody: chłop Józef Citko, lat 28, kawaler ze wsi Letniki (par. Dobrzyniewo), syn chłopów Mateusza i Konstancji z Dukajewskich (ale nie jestem do końca pewien)
Młoda: Franciszka Borkowska, lat 21, panna ze wsi Gniła (par. Dobrzyniewo), córka Jana i Urszuli z Klepackich
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”