Prosiłbym o przetłumaczenie/wyszukanie danych rodziców i dat zawartych w akcie.
Nr. Aktu 13 roku 1904, [Akta małżeństw za lata 1894-1907] Parafia Płonka Kościelna
Stanisław Łapiński syn Jakuba? i Franciszki
Adela Jabłonowska córka Mikołaja i Marianny
https://szukajwarchiwach.pl/4/1473/0/-/ ... v3NEdmA8pw
Pozdrawiam Krzysztof
Akt Małżeństwa, Adela Jabłonowska- Płonka Kościelna 1904
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Akt Małżeństwa, Adela Jabłonowska- Płonka Kościelna 1904
Pozdrawiam Krzysztof Łupiński
Moje parafie-Płonka Kościelna, Sokoły, Turośń Kościelna, Kobylin Borzymy, Poświętne, Waniewo
Moje parafie-Płonka Kościelna, Sokoły, Turośń Kościelna, Kobylin Borzymy, Poświętne, Waniewo
Akt Małżeństwa, Adela Jabłonowska- Płonka Kościelna 1904
Płonka Kościelna, 15/02/1904 o 16:00.
Świadkowie: Jan Buniewski lat 35, Jozafat Jamiołkowski lat 36, obaj słudzy kościelni w Płonce Kościelnej
Młody: Antoni Hermanowski, lat 50, wdowiec po Anastazji Chmielewskiej, urodzony we wsi Radule, żyjący we wsi Rzędziany, syn zmarłych Wojciecha i Zuzanny z Kulikowskich małżonków Hermanowskich parafian z Tykocina.
Młoda: Maryanna Łupińska, lat 45, wdowa po Franciszku Łupińskim, urodzona i żyjąca we wsi Łupianka Stara, córka Piotra i Weroniki z Sikorskich małżonków Łupińskich parafian z Płonki.
Świadkowie: Jan Buniewski lat 35, Jozafat Jamiołkowski lat 36, obaj słudzy kościelni w Płonce Kościelnej
Młody: Antoni Hermanowski, lat 50, wdowiec po Anastazji Chmielewskiej, urodzony we wsi Radule, żyjący we wsi Rzędziany, syn zmarłych Wojciecha i Zuzanny z Kulikowskich małżonków Hermanowskich parafian z Tykocina.
Młoda: Maryanna Łupińska, lat 45, wdowa po Franciszku Łupińskim, urodzona i żyjąca we wsi Łupianka Stara, córka Piotra i Weroniki z Sikorskich małżonków Łupińskich parafian z Płonki.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
