par. Kamieńsk, Kodrąb, Łękińsko, Bęczkowice, Radomsko...
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
Wieluń: nr 42 (miasto Wieluń)
3/15 IV 1888 r. o godz. 4 po południu
zgon: 31 III / 12 IV 1888 r. o godz. 7 wieczorem zmarł w Wieluniu Józef Langkammer, właściciel domu, 74 l., syn zmarłych Franciszka i Joanny małżonków Langkammerów, urodzony we wsi Niklasdorfie w Królestwie Pruskim, zamieszkały w Wieluniu, zostawiwszy po sobie owdowiałą żonę Ottolię Langkammer
zgłaszający zgon: Edward Langkammer, właściciel domu, 59 l., zamieszkały w osadzie miejskiej Pajęcznie; Paweł Lefler, organista, 49 l., zamieszkały w mieście Wieluniu
3/15 IV 1888 r. o godz. 4 po południu
zgon: 31 III / 12 IV 1888 r. o godz. 7 wieczorem zmarł w Wieluniu Józef Langkammer, właściciel domu, 74 l., syn zmarłych Franciszka i Joanny małżonków Langkammerów, urodzony we wsi Niklasdorfie w Królestwie Pruskim, zamieszkały w Wieluniu, zostawiwszy po sobie owdowiałą żonę Ottolię Langkammer
zgłaszający zgon: Edward Langkammer, właściciel domu, 59 l., zamieszkały w osadzie miejskiej Pajęcznie; Paweł Lefler, organista, 49 l., zamieszkały w mieście Wieluniu
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Tazbir_Marcin

- Posty: 291
- Rejestracja: ndz 10 lut 2019, 00:59
- Lokalizacja: Bytom
Dzień dobry zwracam się z prośbą o sprawdzenie czy akt 45 przedstawia akt urodzenia Wawrzyńca Gala. Jeżeli tak, proszę o przetłumaczenie.
Jeżeli blędnie rozpoznałem akt mojego przodka, proszę o sprawdzenie w skorowidzu czy takowy urodził sie w:
1874 Strona 137
1875 - Strona 250.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Z góry Państwu dziękuję za poświęcony czas.
Marcin Tazbir
Jeżeli blędnie rozpoznałem akt mojego przodka, proszę o sprawdzenie w skorowidzu czy takowy urodził sie w:
1874 Strona 137
1875 - Strona 250.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Z góry Państwu dziękuję za poświęcony czas.
Marcin Tazbir
-
Tazbir_Marcin

- Posty: 291
- Rejestracja: ndz 10 lut 2019, 00:59
- Lokalizacja: Bytom
Zwracam się z prośba o przetłumaczenie aktu zgonu Leonarda Gala.
Stosłowice 1914 akt 176
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Dziękuję,
Marcin
Stosłowice 1914 akt 176
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Dziękuję,
Marcin
-
Tazbir_Marcin

- Posty: 291
- Rejestracja: ndz 10 lut 2019, 00:59
- Lokalizacja: Bytom
Dzień dobry zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu Jana Łuczaka - przodka którego pochodzenie próbuję ustalić gdyż nie mogę odszukać jego aktu urodzenia a nawet ślubu mimo tego, że jego żona i podobno on sam pochodzili z Gorzędowa.
Jan Łuczak AKT 92
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Z góry Państwu dziękuję!
Marcin Tazbir
Jan Łuczak AKT 92
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Z góry Państwu dziękuję!
Marcin Tazbir
-
Tazbir_Marcin

- Posty: 291
- Rejestracja: ndz 10 lut 2019, 00:59
- Lokalizacja: Bytom
Akt ślubu - Niepsuj - Kodrąb 1912
Witam zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia z numerem 344.
Dotyczy Marianny Kucharskiej, córki Józefa i Weroniki.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Z góry dziękuję Państwu za poświęcony czas.
Dotyczy Marianny Kucharskiej, córki Józefa i Weroniki.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Z góry dziękuję Państwu za poświęcony czas.
-
Tazbir_Marcin

- Posty: 291
- Rejestracja: ndz 10 lut 2019, 00:59
- Lokalizacja: Bytom
Akt ślubu - Niepsuj - Kodrąb 1912
up
Pozdrawiam serdecznie,
Marcin Tazbir
Moje parafie: Kamieńsk, Gomunice, Kodrąb, Łękińsko (łódzkie) oraz Czortków (Ukraina).
Marcin Tazbir
Moje parafie: Kamieńsk, Gomunice, Kodrąb, Łękińsko (łódzkie) oraz Czortków (Ukraina).
-
Koluszkowski_Henryk

- Posty: 224
- Rejestracja: czw 31 paź 2013, 21:37
Akt ślubu - Niepsuj - Kodrąb 1912
Nie wiem, czy już ktoś przetłumaczył te akty zgłoszone przez Tazbir_Marcin. Oto moje tłumaczenie.
176/1914 Słostoswice
Leonard Gala zm. 1/14.07., rolnik, wdowiec, 84 l., syn Macieja i Magdaleny z Ozgów, ur. w Pytowicach, zam. w Słostowicach. Zgłosili: Józef Gala, syn, robotnik fabryczny, 42 l. i Wawrzyniec Gala, rolnik, 38 l., obaj zam. w Słostowicach.
92/1877 Gorzędów
Jan Łuczak zm. 29.09./11.10, 5 miesięcy, syn Wawrzyńca i Katarzyny z Petrusewiczów, rolników, ur. w Gorzędowie i przy rodzicach zostający. Zgłosili: Alojzy Krawczyk, 33 l. i Andrzej Łuczak, 32 l.
344/1906 Półstacja Kamieńsk
Mrianna Kucharska ur. 29.11/12.12. Rodzice: Józef Kucharski, dróżnik, zam. Półstacja Kamieńsk, 42 l. i Weronika z Wojtasów, 27 l. świadkowie: Mikołaj Krupiński, 33 l., Konstanty Jakubowski, 30 l., obaj dróżnicy zam. Półstacja Kamieńsk. Chrzestni: Mikołaj Krupiński i Ewa Jakubowska.
176/1914 Słostoswice
Leonard Gala zm. 1/14.07., rolnik, wdowiec, 84 l., syn Macieja i Magdaleny z Ozgów, ur. w Pytowicach, zam. w Słostowicach. Zgłosili: Józef Gala, syn, robotnik fabryczny, 42 l. i Wawrzyniec Gala, rolnik, 38 l., obaj zam. w Słostowicach.
92/1877 Gorzędów
Jan Łuczak zm. 29.09./11.10, 5 miesięcy, syn Wawrzyńca i Katarzyny z Petrusewiczów, rolników, ur. w Gorzędowie i przy rodzicach zostający. Zgłosili: Alojzy Krawczyk, 33 l. i Andrzej Łuczak, 32 l.
344/1906 Półstacja Kamieńsk
Mrianna Kucharska ur. 29.11/12.12. Rodzice: Józef Kucharski, dróżnik, zam. Półstacja Kamieńsk, 42 l. i Weronika z Wojtasów, 27 l. świadkowie: Mikołaj Krupiński, 33 l., Konstanty Jakubowski, 30 l., obaj dróżnicy zam. Półstacja Kamieńsk. Chrzestni: Mikołaj Krupiński i Ewa Jakubowska.
-
Tazbir_Marcin

- Posty: 291
- Rejestracja: ndz 10 lut 2019, 00:59
- Lokalizacja: Bytom
Akt ślubu - Niepsuj - Kodrąb 1912
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Agaty Langkamer z domu Myślińskiej.
Numer aktu 7 Dmenin.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Z góry dziękuję za pomoc i oczywiście za poprzednie tłumaczenia.
Marcin Tazbir
Numer aktu 7 Dmenin.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Z góry dziękuję za pomoc i oczywiście za poprzednie tłumaczenia.
Marcin Tazbir
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Re: Akt ślubu - Niepsuj - Kodrąb 1912
Dmenin 14/02/1871 o 18:00.Tazbir_Marcin pisze:Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Agaty Langkamer z domu Myślińskiej.
Numer aktu 7 Dmenin.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Z góry dziękuję za pomoc i oczywiście za poprzednie tłumaczenia.
Marcin Tazbir
Świadkowie: Wojciech Szmug lat 28, Ignacy Stefanczyk lat 40, koloniści z Dmenina,
Młody: Aleksy Szypkowski, wdowiec, lat 51, syn Józefa i Agnieszki zd. Sakorska małżonków, ur. w Dąbrowie, zam. jako bednarz w Posadówce,
Młoda: Agata Langkamer, wdowa po zmarłym 25/09/1865 Franciszku, lat 50, córka Piotra i MArianny małżonków Myślińskich, ur. w Dmeninie i tam na gospodarstwie żyjąca.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Tazbir_Marcin

- Posty: 291
- Rejestracja: ndz 10 lut 2019, 00:59
- Lokalizacja: Bytom
Re: Akt ślubu - Niepsuj - Kodrąb 1912
Panie Marku, bardzo Panu dziękuję.
______________
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia mojego przodka Konstantego Dukalskiego.
Numer aktu 14.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Z góry dziękuję za pomoc,
Marcin Tazbir
______________
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia mojego przodka Konstantego Dukalskiego.
Numer aktu 14.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Z góry dziękuję za pomoc,
Marcin Tazbir
Pozdrawiam serdecznie,
Marcin Tazbir
Moje parafie: Kamieńsk, Gomunice, Kodrąb, Łękińsko (łódzkie) oraz Czortków (Ukraina).
Marcin Tazbir
Moje parafie: Kamieńsk, Gomunice, Kodrąb, Łękińsko (łódzkie) oraz Czortków (Ukraina).
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Re: Akt ślubu - Niepsuj - Kodrąb 1912
Kamieńsk 14/01/1891 o 12:00,Tazbir_Marcin pisze:Panie Marku, bardzo Panu dziękuję.
______________
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia mojego przodka Konstantego Dukalskiego.
Numer aktu 14.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Z góry dziękuję za pomoc,
Marcin Tazbir
Ojciec: Tomasz Dukalski, lat 32, robotnik, zam. w Barczkowicach,
Świadkowie: Michał Szklarek lat 26, Józef Szklarek lat 38, obaj robotnicy, zam. w Barczkowicach,
Dziecko: chłopczyk, ur. 12/01/1891 o 9:00 w Barczkowicach,
Matka: Marianna zd. Otwinowska, lat 22,
Imię na chrzcie: Konstanty,
Chrzestni: Michał Szklarek i Katarzyna Olejnik.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Tazbir_Marcin

- Posty: 291
- Rejestracja: ndz 10 lut 2019, 00:59
- Lokalizacja: Bytom
Re: Akt ślubu - Niepsuj - Kodrąb 1912
Dziękuję Panie Marku.
_______
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia siostry mojej x3prababci.
Akt 193 Sylwester Tazbir oraz Teofilia Alama, dziecko Zofia, miejscowość prawdopodobnie Stosłowice.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Z góry dziękuję za pomoc,
Marcin Tazbir
_______
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia siostry mojej x3prababci.
Akt 193 Sylwester Tazbir oraz Teofilia Alama, dziecko Zofia, miejscowość prawdopodobnie Stosłowice.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Z góry dziękuję za pomoc,
Marcin Tazbir
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Re: Akt ślubu - Niepsuj - Kodrąb 1912
Kamieńsk 02/12/1883 o 13:00,Tazbir_Marcin pisze:Dziękuję Panie Marku.
_______
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia siostry mojej x3prababci.
Akt 193 Sylwester Tazbir oraz Teofilia Alama, dziecko Zofia, miejscowość prawdopodobnie Stosłowice.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Z góry dziękuję za pomoc,
Marcin Tazbir
Ojciec: Sylwester Tazbir, robotnik, zam. w Słostowicach, lat 40,
Świadkowie: Antoni Alama lat 53, Piotr Kuśmierczyk lat 50, obaj rolnicy zam. w Słostowicach,
Dziecko: dziewczynka, ur. 25/11/1883 o 3:00 w Słostowicach,
Matka: Teofila zd. Alama, lat 35,
Imię na chrzcie: Zofia,
Chrzestni: Antoni Alama i Salomea Gembicz/Gębicz.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Tazbir_Marcin

- Posty: 291
- Rejestracja: ndz 10 lut 2019, 00:59
- Lokalizacja: Bytom
Re: Akt ślubu - Niepsuj - Kodrąb 1912
Panie Marku dziękuję!
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia Antoniego Kucharskiego.
Numer aktu 49.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Pozdrawiam serdecznie,
Marcin Tazbir
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia Antoniego Kucharskiego.
Numer aktu 49.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Pozdrawiam serdecznie,
Marcin Tazbir
Pozdrawiam serdecznie,
Marcin Tazbir
Moje parafie: Kamieńsk, Gomunice, Kodrąb, Łękińsko (łódzkie) oraz Czortków (Ukraina).
Marcin Tazbir
Moje parafie: Kamieńsk, Gomunice, Kodrąb, Łękińsko (łódzkie) oraz Czortków (Ukraina).