par. Wilno ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Strzalkowska_Anna

Sympatyk
Posty: 103
Rejestracja: sob 11 lut 2012, 17:30
Lokalizacja: toronto

Akt slubu - Rewkowski - Wilno- 1909

Post autor: Strzalkowska_Anna »

Bardzo prosze o dokladne przetlumaczenie aktu slubu miedzy Adamem Rewkowskim a Anna Fryczynska z kosciola Sw. Jakuba.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1647808

Dziekuje
Strzalkowska_Anna

Sympatyk
Posty: 103
Rejestracja: sob 11 lut 2012, 17:30
Lokalizacja: toronto

Akt urodzenia - Rewkowska Jadwiga - 1910 - Wilno

Post autor: Strzalkowska_Anna »

Bardzo prosze o pomoc w dokladnym przetlumaczeniu aktu urodzenia.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1546185

Z gory dziekuje
A
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3474
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Akt urodzenia - Rewkowska Jadwiga - 1910 - Wilno

Post autor: Kamiński_Janusz »

Dnia 20 lipca 1910 roku, w wileńskim rz-kat. kościele parafialnym św. Jakuba ochrzczone zostało dziecię imieniem Jadwiga, przez wikarego tegoż kościoła ks. Rutkowskiego, z zachowaniem wszelkich zasad sakramentu.

Szlachetnych Adama i Anny z Fryczyńskich ślubnych małżonków Rewkowskich córka, urodzona 22 lutego tego roku w zaułku Junkierskim w domu pod Nr 12.

Chrzestnymi byli: Bronisław Wilejko z Heleną Rewkowską.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3474
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Akt slubu - Rewkowski - Wilno- 1909

Post autor: Kamiński_Janusz »

Dnia 21 kwietnia 1909 roku, w wileńskim rz-kat. kościele św. Krzyża, ksiądz Aborowicz po trzykrotnych zapowiedziach, z których pierwsza 5, druga 6 i trzecia 12 kwietnia tego roku w kościele św. Jakuba przed narodem na mszach zebranym ogłoszone zostały,

Szlachetych Adama Rewkowskiego, kawalera lat 25, parafianina wileńskiego kościoła Wszystkich Świetych, z Anną Fryczyńską panną lat 18, parafianką kościoła św. Jakuba, po ścisłym z obu stron, na piśmie uczynionym wyjawieniu wiedzy o przeszkodach do małżeństwa i po nie odkryciu z nich żadnej, a także po oświadczeniu przez nowożeńców na takowy związek zgadzania się, znakami zewnętrznymi wyrażonego,

szlachetnych: Bronisława i Marii z Dowgierdów, ślubnych małżonków Rewkowskich syna, ze szlachetnych: Kazimierza i Heleny z Augustowskich, żlubnych małżonków Fryczyńskich córką, małżeństwem połączył i w obliczu kościoła uroczyście pobłogosławił, w obecności wiary dostojnych świadków: Bronisława Fryczyńskiego i Leona Niekrasza, i wielu innych przy tym akcie uczestniczących.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Strzalkowska_Anna

Sympatyk
Posty: 103
Rejestracja: sob 11 lut 2012, 17:30
Lokalizacja: toronto

Akt slubu - Rewkowski - Wilno- 1909

Post autor: Strzalkowska_Anna »

Panie Januszu! Dziekuje z calego serca! Czy jest moze cos wiecej o Bronislawie Fryczynskim? Po raz pierwszy widze jego imie.... ciekawe kto to mogl byc....
dziekuje!
Strzalkowska_Anna

Sympatyk
Posty: 103
Rejestracja: sob 11 lut 2012, 17:30
Lokalizacja: toronto

Tlumaczenie aktu slubu - B. Rewkowski-Dowgierd- Wilno

Post autor: Strzalkowska_Anna »

Prosze o pomoc w dokladnym przetlumaczeniu tego oto aktu slubu miedzy Bronislawem Rewkowskim a M Dowgierd/Dowgird

Dziekuje

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1546185
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Tlumaczenie aktu slubu - B. Rewkowski-Dowgierd- Wilno

Post autor: Marek70 »

Wilno parafia Św. Ducha 22/06/1880,
Świadkowie: kapitan Ludwik Aliszyński, ?-kapitan Leonard Snarski, Konrad Hipolitowicz,
Młody: kapitan Bronisław-Ignacy-Józef Rewkowski, młodzian, lat 30, z parafii Malaty gubernia wileńska, syn Karola i Franciszki zd. Wilejko małż. Rewkowskich,
Młoda: Szlachcianka Maria-Wiktoria Dowgierd, panna, lat 21, z parafii Okmiany? gubernia kowieńska, córka Adama i Karoliny zd. Bogdanowicz małż. Dowgierd.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Arek_Bereza

Sympatyk
Ekspert
Posty: 5903
Rejestracja: pt 26 cze 2015, 09:09
Otrzymał podziękowania: 2 times

Tlumaczenie aktu slubu - B. Rewkowski-Dowgierd- Wilno

Post autor: Arek_Bereza »

Okmiany, gubernia kowieńska, powiat szawelski, dziś Akmene, przy granicy z Łotwą :)
Strzalkowska_Anna

Sympatyk
Posty: 103
Rejestracja: sob 11 lut 2012, 17:30
Lokalizacja: toronto

Tlumaczenie aktu slubu - B. Rewkowski-Dowgierd- Wilno

Post autor: Strzalkowska_Anna »

Dziekuje drodzy Panowie za pomoc. Robi sie coraz ciekawiej....Czy Ludwik moze byl AMSZYNSKI? nie Aliszynski??
Strzalkowska_Anna

Sympatyk
Posty: 103
Rejestracja: sob 11 lut 2012, 17:30
Lokalizacja: toronto

Tlumaczenie ; Akt Urodzenia - Rewkowski Adam - Wilno

Post autor: Strzalkowska_Anna »

Bardzo prosze o pomoc w dokladnym przetlumaczeniu tego aktu urodzenia/chrztu.
Dziekuje

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1546185
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Re: Tlumaczenie aktu slubu - B. Rewkowski-Dowgierd- Wilno

Post autor: Marek70 »

Strzalkowska_Anna pisze:Dziekuje drodzy Panowie za pomoc. Robi sie coraz ciekawiej....Czy Ludwik moze byl AMSZYNSKI? nie Aliszynski??
Dla mnie wygląda jak Aliszyński, ale może ktoś źle wpisał do księgi (za bardzo "pociągnął" piórem) i był to Amszyński.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Tlumaczenie ; Akt Urodzenia - Rewkowski Adam - Wilno

Post autor: Marek70 »

Wilno parafia po bernardyńska 13/12/1883.
Rodzice: Kapitan 108 saratowskiego pułku piechoty Bronisław Rewkowski i Maria zd. Dowgard małż. Rewkowscy,
Dziecko: chłopczyk ur. 09/12/1883 ma Zaułku Ponowarskim w domu Klimaszewskiego,
Imię na chrzcie: Adam,
Chrzestni: Szlachcic Franz Bilewicz i Karolina Dowgard wdowa.
Ksiądz: Kazimierz Jagiełło.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Strzalkowska_Anna

Sympatyk
Posty: 103
Rejestracja: sob 11 lut 2012, 17:30
Lokalizacja: toronto

Re: Tlumaczenie aktu slubu - B. Rewkowski-Dowgierd- Wilno

Post autor: Strzalkowska_Anna »

postawie na Amszynskiego bo to ponoc przyjaciel pra pra dziadka Rewkowskiego. Dziekuje!!!
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”