akt urodzenia Leon Stefan Furmanek

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

JakubRutkowski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 115
Rejestracja: ndz 08 kwie 2018, 22:40

akt urodzenia Leon Stefan Furmanek

Post autor: JakubRutkowski »

Zwracam sie z prozba o przetlumaczenie dla mnie wieku i zawodu rodzicow, moze jakies miejscowosci rodzicow uda sie rozczytac.

Leon Stefan Furmanek, akt nr. 53

Dziekuje pieknie

https://fotolubgens.lubgens.eu/swieciec ... 51-060.jpg
Szukam Rodziny: Popek z Jarocina - Nisko, Tomczyk z Jarocina - Nisko, Szewczyk - Wara
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

akt urodzenia Leon Stefan Furmanek

Post autor: Marek70 »

Świeciechów 23/04/1905 o 13:00,
Ojciec: Jan Furmanek, lat 43, stolarz dworski, zam. w Wałowicach (teraz to Wałowice-Kolonia).
Świadkowie: Antoni Dzięgiel lat 40, Jan Pęczkowski lat 30, obaj robotnicy rolni, zam. w Wałowicach,
Dziecko: chłopczyk, ur. 22/04/1905 o 16:00 w Wałowicach,
Matka: Katarzyna zd. Pytel, lat 27,
Imię na chrzcie: Leon Stefan,
Chrzestni: Antoni Dzięgiel i Bronisława Czopek.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”