Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

zabkazabka

Sympatyk
Posty: 19
Rejestracja: wt 23 lis 2010, 20:58

Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: zabkazabka »

Bardzo proszę o tłumaczenie aktu urodzenia nr 8 Walentego Więckowskiego. Niestety język rosyjski jest moją piętą Achillesa ;(

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 451&y=1353

Bardzo mi zależy na informacji jaki zawód jest wpisany przy jego ojcu Wojciechu.

Z góry dziękuje

Pozdrawiam Marta
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: el_za »

Wojciech był wyrobnikiem.

Ela
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13576
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: Marek70 »

Strzegowo 12/02/1869 o 16:00.
Ojciec: Wojciech Więckowski, wyrobnik, lat 30, zam. we wsi Kuskowo-Glinki, Jan Jatczak lat 26,
Świadkowie: Stanisław Detnerski lat 29, obaj zam. we wsi Kuskowo-Glinki,
Dziecko: chłopczyk, ur. 12/02/1869 o 20:00 we wsi Kuskowo-Glinki,
Matka: Marianna zd. Bronowska, lat 30,
Imię na chrzcie: Walenty,
Chrzestni: Stanisław Detnerski i Julianna Indulska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
zabkazabka

Sympatyk
Posty: 19
Rejestracja: wt 23 lis 2010, 20:58

Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: zabkazabka »

Elu i Marku bardzo serdecznie dziękuje za pomoc :)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”