Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Tomasz_Mierzejek

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 868
Rejestracja: wt 25 gru 2018, 12:30
Kontakt:

Re: i.d. kaznaczeja

Post autor: Tomasz_Mierzejek »

Bardzo proszę o odczytanie dat urodzin dzieci oraz wiek rodziców :
1904 291 Stanisław Mierzejek Jan Marianna Mróz Myszyniec Wolkowe
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =332&y=124
TomekM

Pozdrawiam i dziękuję.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13561
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Re: i.d. kaznaczeja

Post autor: Marek70 »

Tomasz_Mierzejek pisze:Bardzo proszę o odczytanie dat urodzin dzieci oraz wiek rodziców :
1904 291 Stanisław Mierzejek Jan Marianna Mróz Myszyniec Wolkowe
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =332&y=124
Ojciec Jan Mierzejek lat 35,
Matka Marianna zd. Mróz lat 23
Dziecko Stanisław Mierzejek Ur. 16/07/1904.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
KrystynaZadworna

Sympatyk
Mistrz
Posty: 1140
Rejestracja: sob 10 lis 2012, 08:12

Re: i.d. kaznaczeja

Post autor: KrystynaZadworna »

Akt 291
03/16.07.1904 r. Ojciec 35 lat, matka 23 lata.
Al_Mia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1366
Rejestracja: pt 08 lis 2013, 19:01

Post autor: Al_Mia »

Ojciec lat 35, matka lat 23, dziecko ur. 15 lipca 1904 r gpdz 9 rano

pozdrawiam
Ala
Awatar użytkownika
Tomasz_Mierzejek

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 868
Rejestracja: wt 25 gru 2018, 12:30
Kontakt:

Post autor: Tomasz_Mierzejek »

A więc jednak 15?
TomekM

Pozdrawiam i dziękuję.
Al_Mia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1366
Rejestracja: pt 08 lis 2013, 19:01

Post autor: Al_Mia »

tak, 15 tego
zgłoszenie było 4/16 lipca
w treści aktu zapisano że dziecko urodzone wczoraj
maciej.grabowski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 222
Rejestracja: sob 27 kwie 2019, 20:35

Post autor: maciej.grabowski »

Dzień dobry, bardzo proszę o przetłumaczenie daty zgonu, miejscowości (prawdopodobni Osuchowa) i danych męża zmarłej Katarzyny Piórkowskiej - akt nr 15 z 1868 r.:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 837&y=1881

Serdecznie dziękuję.
Natalia_N

Sympatyk
Posty: 266
Rejestracja: ndz 20 mar 2011, 23:38

Post autor: Natalia_N »

Miejscowość Osuchowa, data zgonu 23 lutego 1868, miała 66 lat, wdowa po Janie, córka Rocha i Anny Zysków. Napisane "z Zysków", ale myślę, że to pomyłka, w Osuchowej była taka para Roch Zysk (Zyśk) i Anna z Chojnowskich, mieli córkę Katarzynę ur. w 1802. Ta Katarzyna w 1819 wyszła za mąż za Jana Piórkowskiego. Prawdopodobnie to ona.

http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... =&to_date=
Ostatnio zmieniony pt 01 lis 2019, 22:36 przez Natalia_N, łącznie zmieniany 1 raz.
Natalia
Jazwinska_Justyna

Członek PTG
Mistrz
Posty: 149
Rejestracja: pt 08 lut 2019, 22:38

Post autor: Jazwinska_Justyna »

Dzień dobry, po kim Józefa Niewiarowska jest wdową? Akt nr49. Dziekuje za pomoc i odpowiedź.

https://szukajwarchiwach.pl/35/1911/0/2 ... nTLikZdkdg
111chris

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 307
Rejestracja: wt 28 wrz 2010, 22:53

Post autor: 111chris »

„wdowa, wyrobnica, lat 73, córka ojca nieznanego i zmarłej Katarzyny z d. Wyszogrodzkiej, niezamężnej”

Krzysiek
maciej.grabowski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 222
Rejestracja: sob 27 kwie 2019, 20:35

Post autor: maciej.grabowski »

Dzień dobry, czy mogę prosić o odczytanie daty urodzenia z aktu 238:

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,195390,42

Dziękuję
Natalia_N

Sympatyk
Posty: 266
Rejestracja: ndz 20 mar 2011, 23:38

Post autor: Natalia_N »

4 grudnia 1901 r.
Natalia
Jazwinska_Justyna

Członek PTG
Mistrz
Posty: 149
Rejestracja: pt 08 lut 2019, 22:38

Post autor: Jazwinska_Justyna »

Dzień dobry, proszę o pomoc w odczytaniu informacji dotyczących małżonka Małgorzaty Sienickiej - Stanisława.
Jak wynika z aktu małżeństwa ich córki, ojciec Stanisław znajdował się w Wojsku Rosyjskim. Małgorzata podczas śmierci jest wdową, czy są w tym akcie informacje o zgonie Stanisława? Akt nr 29. Dziękuje :)

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =156&y=897
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

Nie ma, tylko to, że była wdową po Stanisławie.

Ela
Awatar użytkownika
Tomasz_Mierzejek

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 868
Rejestracja: wt 25 gru 2018, 12:30
Kontakt:

Post autor: Tomasz_Mierzejek »

Witam. Proszę o odczytanie wieku małżonków oraz ich rodziców.
akt 35
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1442&y=312
TomekM

Pozdrawiam i dziękuję.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”