Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu metryki urodzenia - wiersz 4, Jakub.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/6ff2481b8dd84210
Czy w kolejnej metryce - poniżej chodzi o tego samego Jakuba Marczak - wiersz 5?
https://www.fotosik.pl/zdjecie/2e22ae15f67963cf
Obie te metryki urodzenia są z różnych dat, pierwsza z roku 30.04.1828, druga z roku 29.04.1829. Czy one dotyczą tej samej osoby? Czy może Józefowi urodził się rok po roku Jakub?
dziekuję za pomoc
Sebastian Marczak
Metryka urodzenia Jakub Marczak - prośba o tłumaczenie
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
sebastian1985

- Posty: 47
- Rejestracja: ndz 07 paź 2012, 19:03
Metryka urodzenia Jakub Marczak - prośba o tłumaczenie
To jest dwóch różnych Jakubów, ale rodzice ci sami. Najprawdopodobniej 1-y Jakub zmarł, zanim urodził się drugi. Nawet chrzestni są ci sami, z tym że chrzestna z 1-go aktu najprawdopodobniej wyszła za mąż.
Jakub Marczak ur. i ochrzczony 30/04/1828 (data z Twojego postu), syn Józefa i Katarzyny zd. Kocęba (córka Antoniego), Chrzestni: Jakub Wykręt (z Porębek?) i Magdalena Kocębionka (z Targu?).
Jakub Marczak ur. 22/04/1829 a ochrzczony 29/04/1829 (data z Twojego postu), syn Józefa i Katarzyny zd. Kocemba (córka Antoniego), Chrzestni: Jakub Wykręt (z Porębek?) i Magdalena Bizonka (z Brzegu?).
Jakub Marczak ur. i ochrzczony 30/04/1828 (data z Twojego postu), syn Józefa i Katarzyny zd. Kocęba (córka Antoniego), Chrzestni: Jakub Wykręt (z Porębek?) i Magdalena Kocębionka (z Targu?).
Jakub Marczak ur. 22/04/1829 a ochrzczony 29/04/1829 (data z Twojego postu), syn Józefa i Katarzyny zd. Kocemba (córka Antoniego), Chrzestni: Jakub Wykręt (z Porębek?) i Magdalena Bizonka (z Brzegu?).
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392