Metryka urodzenia Jakub Marczak - prośba o tłumaczenie

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

sebastian1985

Sympatyk
Posty: 47
Rejestracja: ndz 07 paź 2012, 19:03

Metryka urodzenia Jakub Marczak - prośba o tłumaczenie

Post autor: sebastian1985 »

Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu metryki urodzenia - wiersz 4, Jakub.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/6ff2481b8dd84210

Czy w kolejnej metryce - poniżej chodzi o tego samego Jakuba Marczak - wiersz 5?

https://www.fotosik.pl/zdjecie/2e22ae15f67963cf

Obie te metryki urodzenia są z różnych dat, pierwsza z roku 30.04.1828, druga z roku 29.04.1829. Czy one dotyczą tej samej osoby? Czy może Józefowi urodził się rok po roku Jakub?

dziekuję za pomoc
Sebastian Marczak
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Metryka urodzenia Jakub Marczak - prośba o tłumaczenie

Post autor: Marek70 »

To jest dwóch różnych Jakubów, ale rodzice ci sami. Najprawdopodobniej 1-y Jakub zmarł, zanim urodził się drugi. Nawet chrzestni są ci sami, z tym że chrzestna z 1-go aktu najprawdopodobniej wyszła za mąż.


Jakub Marczak ur. i ochrzczony 30/04/1828 (data z Twojego postu), syn Józefa i Katarzyny zd. Kocęba (córka Antoniego), Chrzestni: Jakub Wykręt (z Porębek?) i Magdalena Kocębionka (z Targu?).


Jakub Marczak ur. 22/04/1829 a ochrzczony 29/04/1829 (data z Twojego postu), syn Józefa i Katarzyny zd. Kocemba (córka Antoniego), Chrzestni: Jakub Wykręt (z Porębek?) i Magdalena Bizonka (z Brzegu?).
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”