Jakie to nazwisko? - prośba o pomoc - j.polski

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

RobertP

Sympatyk
Posty: 101
Rejestracja: pn 07 lip 2008, 05:28

Post autor: RobertP »

akasz pisze:Sprawdziłam dzisiaj metryki z Gniezna (par. św. Wawrzyńca), niestety nie znalazłam Józefa metryki. Barbara i Antonina również urodziły się w Drachówku, zapewne rodzeństwo. Jeśli tak, to matką Była Magdalena Kmieciak. Być może i Małgorzata , ale urodziła się 1823 roku w Gratkowie.
Anna
Ponieważ brakuje jednozancznego dowodu, prowadzisz kwerendy "poszlakowe" oparte na hipotezach, bo tak prowadzi sie poszukiwania genealogiczne. Sprawdzając jedna po drugiej eliminujesz kolejne opcje. Czasem tak bywa , że dopiero suma konkluzji po kwerendach cząstkowych pozwala na uzyskanie dowodu albo niezbitego prawdopodobieństwa.

Nadal brakuje niezbitego dowodu na nazwisko Magdaleny , ale w moim odczuciu Arek znalazł slub i kilkoro dzieci z rodziny którą badasz. Odczucie jest na podstawie doświadczenia. Teraz kilka faktów :

W Jarzabkowie rodzi się nie tylko 3 dzieci o właściwej kolejności i imionach - ktore poza Wawrzyńcem, ustaliłaś na podstawie ślubów,a które wymienił Arek ale także Małgorzata, (masz błędny m-c urodzenia).Napisałaś, ze nie znalazłaś metryki urodzenia Józefa u św Wawrzyńca, rozumiem, ze szukałaś < 1821 r. Ten fakt także przemawia na korzyść ur w Jarząbkowie. Oczywiście, teoretyzując, mozna dopuścić mozliwość że Józef z Jarzabkowa zmarł w tym samym roku i następny chłopiec urodzony 1-2 lata po nim otrzymał po nim imię jak to często bywało. Ale moim zdaniem Józef z Jarząbowa to "Twój" Józef

Kolejne fakty :

Poznan Project:

Paluszak / Paluch

Parafia katolicka Jarząbkowo, wpis 6 / 1811
Adalbertus Paluszak (26 lat)
ojciec: Matthaeus
Catharina Grzeszkowna (22 lat)
ojciec: Valentinus Grzeszczak

Parafia katolicka Jarząbkowo, wpis 4 /
Matthaeus Paluch (60 lat, wdowiec)
Agnes Wiatroska (52 lat, wdowa)

Kmieciak :

Parafia katolicka Jarząbkowo, wpis 13 / 1820
Adalbertus Kmiecak (29 lat)
Agnes Woznianka (25 lat)

Tak więc obok Mateusza, który był swiadkiem na slubie Magdaleny, kolejny Kmieciak wsytepuje w tej parafii.

oraz wielu wokolicy

Parafia katolicka Czerniejewo, wpis 11 / 1839
Joseph Kmieciak (22 lat) 100%
Catharina Siekierska (23 lat)

Parafia katolicka Nekla, wpis 1 / 1822
Antonius Kmieciak (52 lat, wdowiec) 100%
Lucia Nowaczonka (30 lat)

Parafia katolicka Witkowo, wpis 8 / 1801
Simon Kmieciak (25 lat) 100%
Constantia Adamczanka (26 lat)

Sa to kolejn poszlaki, elemty puzzle, które przemawiają za ślubem w Jarzabkowie.

Co jeszcze możesz zrobić ?

Zwróć uwagę, że w AP Poznań, są kopie ksiąg metrykalnych z Jarząbkowa z okresu slubu Kazimierza i Magdaleny. Moga byc one w j. polskim i zawierać duzo więcej informacji niz zapis łacinski. Wielkopolska to nie mój obszar poszukiwań dlatego nie chcę się jednozancznie wypowiadać, natomist w łódzkim regestru z okresu Kodeksu Napoleona zawierają najwięcej danych.
Gdybym był na Twoim miejscu, zadzwoniłbym do AP i poprosił grzecznościowo o sprawdzenie w kopiach ( wtóropisie) czy ten akt zawiera jakikolwiek dane rodziców któregoś z młodych. Jesli odpowiedź będzie twierdząca to zamawiasz scan i prawdpodobnie " jesteś w domu"

Byłoby dobrze gdybyś mogła przejrzeć sluby w Czerniejewie od 1844 - roku zgonu kazimierza przez przynajmiej 1-5 lat w góre.
Na FS jest " druga kopia" on-line z tego okresu zaklasyfikowana jako akta rzymsko-katolickie ale to jest błąd sa to zapisy ewangelickie.

Konkludując, w moim odczuciu Kazimierz był tylko raz zonaty - z magdalena kmieciak której ojciec był owczarzem. Ale to osobista konkluzja oparta na tak cząstkowych poszlakach. Prowadź dalej kwerendy. " Szukajcie a znajdziecie"
akasz

Sympatyk
Posty: 171
Rejestracja: ndz 08 gru 2013, 15:35

Post autor: akasz »

Robercie, dziękuję za wszystkie rady. Będę to wszystko sprawdzać i zestawiać ze sobą. A więc do pracy :)
Anna
Awatar użytkownika
marcinwil

Sympatyk
Posty: 52
Rejestracja: pt 11 sty 2019, 00:22
Lokalizacja: Łódź

Akt urodzenia, Antoni Skrok, Pielaszów 1813 - j.polski

Post autor: marcinwil »

Proszę o pomoc z odczytaniem aktu:
Nr 95 (U) Antoni Skrok, Pielaszów, 1813 r.

linki:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/d160a0ade93f65db

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,106553,19

Największy problem mam z odczytaniem nazwiska matki Antoniego.
Moje tłumaczenie:

"Roku tysiąc osiemset trzynastego dnia piątego czerwca o godzinie dziesiątej przed południem przed nami Proboszczem Malickim Urzędnikiem Stanu Cywilnego Gminy Malickiej Powiatu Sandomierskiego w Departamencie Radomskim stawił się Karol Skrok lat czterdzieści liczący Zagrodnik z Pielaszowa i okazał Nam dziecię płci Męskiej które urodziło się w domu pod Numerem dwunastym dnia czwartego czerwca o godzinie … przed wieczorem roku bieżącego oświadczając iż jest spłodzone z niego i Agnieszki … lat trzydzieści dwa mającej jego Małżonki i że życzeniem jego jest dać mu imię Antoni. Po uczynieniu powyższego oświadczenia i okazaniu dziecięcia w przytomności Marcina … lat pięćdziesiąt liczącego Zagrodnika z Pielaszewa tudzież Wawrzynica??? Skroka lat trzydzieści dwa z tejże wsi Zagrodnika. Akt niniejszy po przeczytaniu stawiającym ale pisać nie umieją podpisaliśmy.
Wawrzyniec Malanowicz Proboszcz Malicki Urzędnik Stanu Cywilnego"

Dziękuję za pomoc
Marcin
Marcin
Jazwinska_Justyna

Członek PTG
Mistrz
Posty: 149
Rejestracja: pt 08 lut 2019, 22:38

Post autor: Jazwinska_Justyna »

Dzień dobry, podczas indeksowania natknęłam się na problem rozczytania nazwiska ojca , jak i matki urodzonego dziecka, co to mogą być za nazwiska? Dziękuje za pomoc. Akt nr 29.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2036&y=164
Arek_Bereza

Sympatyk
Ekspert
Posty: 5887
Rejestracja: pt 26 cze 2015, 09:09

Post autor: Arek_Bereza »

Justynko,
Rodzice to Tomasz Kos i Magdalena Baścik (znana z innego aktu jako Waszczyk)
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 535&y=1671
Jazwinska_Justyna

Członek PTG
Mistrz
Posty: 149
Rejestracja: pt 08 lut 2019, 22:38

Post autor: Jazwinska_Justyna »

Arek_Bereza pisze:Justynko,
Rodzice to Tomasz Kos i Magdalena Baścik (znana z innego aktu jako Waszczyk)
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 535&y=1671
Super, dziękuje bardzo, wiele nazwisk, zwłaszcza matek jest zapisanych na tysiąc róznych sposobów.
Joanna_J

Sympatyk
Posty: 57
Rejestracja: pn 15 lip 2019, 05:52

Post autor: Joanna_J »

Witam,
Czy mogłabym prosić o pomoc w odczytaniu nazwisk w tym https://zapodaj.net/42a6685fe2b7f.jpg.html akcie ślubu.
Ja widzę "Joseph Koprzak???.......Anna N.....sikówna???"

Bardzo dziękuję,
Joanna J
ZbLin

Sympatyk
Ekspert
Posty: 125
Rejestracja: wt 24 wrz 2019, 17:38

Odczytanie nazwiska

Post autor: ZbLin »

Proszę o pomoc w rozczytaniu panieńskiego nazwiska matki Franciszka Izbrandt
https://iv.pl/image/GryalKz
SirChopin

Sympatyk
Posty: 59
Rejestracja: wt 28 sie 2018, 20:51

Odczytanie nazwiska

Post autor: SirChopin »

Dzień dobry.

Proszę o pomoc w rozszyfrowaniu nazwiska Łucji matki Salomei Brzostowskiej.

https://drive.google.com/open?id=1AoytP ... k5XcmX6j6h

Jeśli natomiast ktoś ma z Państwa czas i chęci to poproszę o całość. Chciałbym to skonfrontować z tym co mi się udało rozszyfrować.


Z poważaniem
Maciej.
Arek_Bereza

Sympatyk
Ekspert
Posty: 5887
Rejestracja: pt 26 cze 2015, 09:09

Odczytanie nazwiska

Post autor: Arek_Bereza »

Tu nie ma nazwiska Łucji, po słowie Łucji jest słowo małżonków. gdyby było to byś w indeksie na Projekt Podlasie przeczytał :)
reszta zgodnie z indeksem.
On lat 22, urodzony w Zambrowie (Projekt podlasie)
ona lat 26 urodzona w Nowogrodzie
SirChopin

Sympatyk
Posty: 59
Rejestracja: wt 28 sie 2018, 20:51

Odczytanie nazwiska

Post autor: SirChopin »

Ehhhh :) To dlatego nie mogłem tego rozszyfrować :)

Resztę tak... resztę udało się...

Dlaczego nie ma tutaj nazwiska Łucji, ani w zapowiedzi.... którą też udało mi się "załatwić" ?

m.
Jazwinska_Justyna

Członek PTG
Mistrz
Posty: 149
Rejestracja: pt 08 lut 2019, 22:38

Odczytanie nazwiska

Post autor: Jazwinska_Justyna »

Dzień dobry, jakie jest nazwisko ojca dziecka? Akt nr 113.Dziękuje za pomoc.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 864&y=1446
sbasiacz

Sympatyk
Mistrz
Posty: 2584
Rejestracja: śr 11 lut 2015, 16:06
Lokalizacja: Warszawa i okolice

Odczytanie nazwiska

Post autor: sbasiacz »

myślę, że Rzemczyk (brakuje y)
pozdrawiam
BasiaS
pozdrawiam
BasiaS
ewa_marciniak

Sympatyk
Ekspert
Posty: 392
Rejestracja: śr 20 sty 2016, 02:41

Post autor: ewa_marciniak »

Rzemek, "e" wygięte w haczyk.

Można sprawdzić w akcie ślubu rodziców dziecka http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =436&y=920

en.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt urodzenia, Antoni Skrok, Pielaszów 1813 - j.polski

Post autor: Marek70 »

marcinwil pisze:Proszę o pomoc z odczytaniem aktu:
Nr 95 (U) Antoni Skrok, Pielaszów, 1813 r.

linki:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/d160a0ade93f65db

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,106553,19

Największy problem mam z odczytaniem nazwiska matki Antoniego.
Moje tłumaczenie:

"Roku tysiąc osiemset trzynastego dnia piątego czerwca o godzinie dziesiątej przed południem przed nami Proboszczem Malickim Urzędnikiem Stanu Cywilnego Gminy Malickiej Powiatu Sandomierskiego w Departamencie Radomskim stawił się Karol Skrok lat czterdzieści liczący Zagrodnik z Pielaszowa i okazał Nam dziecię płci Męskiej które urodziło się w domu pod Numerem dwunastym dnia czwartego czerwca o godzinie … przed wieczorem roku bieżącego oświadczając iż jest spłodzone z niego i Agnieszki … lat trzydzieści dwa mającej jego Małżonki i że życzeniem jego jest dać mu imię Antoni. Po uczynieniu powyższego oświadczenia i okazaniu dziecięcia w przytomności Marcina … lat pięćdziesiąt liczącego Zagrodnika z Pielaszewa tudzież Wawrzynica??? Skroka lat trzydzieści dwa z tejże wsi Zagrodnika. Akt niniejszy po przeczytaniu stawiającym ale pisać nie umieją podpisaliśmy.
Wawrzyniec Malanowicz Proboszcz Malicki Urzędnik Stanu Cywilnego"

Dziękuję za pomoc
Marcin
Ja tam widzę Agnieszka Gryjacka.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Potrzebuję pomocy”