Mąkoszyn i inne, Lewandowski ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Sroczyński_Krzysztof

Sympatyk
Posty: 373
Rejestracja: pt 23 cze 2017, 20:47
Lokalizacja:

Franciszek Lewandowski 1894 skan 31 Mąkoszyn

Post autor: Sroczyński_Krzysztof »

Emilewo. 31.
Działo się w Mąkoszynie 3/15.09.1894 roku o 9-tej rano.
Stawili się Jakub Andrzejewski 53 l. i Leon Abramowicz 32 l. obaj rolnicy z Emilewa i oświadczyli że w Emilewie 1/13.09 tego roku o 5-tej rano umarł Franciszek Lewandowski 13 dni mający , urodzony w Emilewie , syn Józefa i Elżbiety z Czajkowskich małżonków Lewandowskich , rolników. Po naocznym przekonaniu o zejściu Franciszka Lewandowskiego akt ten stawającym niepiśmiennym przeczytano , Nami tylko podpisano. Ksiądz Paschalis Białorudzki ... (itd.)
Krzysztof
Awatar użytkownika
mariola0711

Sympatyk
Ekspert
Posty: 48
Rejestracja: pn 17 mar 2008, 11:12
Lokalizacja: Bydgoszcz

Akt zgonu Józefa Lewandowska 1906 r akt 19 Mąkoszyn

Post autor: mariola0711 »

Bardzo dziękuję . Wdzięczna jestem za tłumaczenie ewentualne błędy kiedyś siię wyjaśnią .
Bardzo miło z Pana strony że podjął się Pan tłumaczenia .
Pozdrawiam Mariola
W_Marcin

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 742
Rejestracja: czw 18 sty 2018, 20:11

Post autor: W_Marcin »

Działo się w Mąkoszynie 14(27).09.1903 o 1 po południu. Stawił się Szczepan Lewandowski, lat 30 liczący, posługujący w Lachówku, w obecności Michała Głowackiego, lat 41 i Józefa Włodarskiego, lat 38 - obu rolników z Lechówka i okazali dziecię płci żeńskiej, oświadczając że urodziło się w Lechówku 11(23).09.1903 bieżącego roku o 4 z rana z jego małżonki Marianny z Ujazdowskich, lat 26. Dziecięciu temu przy chrzcie św dziś udzielonym nadano imię Marianna a chrzestnymi jego byli Marcin Wiśniewski i Katarzyna Pańska. Akt ten stawiającemu i świadkom pisać nieumiejącym odczytany, przez nas tylko podpisany został
Awatar użytkownika
mariola0711

Sympatyk
Ekspert
Posty: 48
Rejestracja: pn 17 mar 2008, 11:12
Lokalizacja: Bydgoszcz

Akt urodzenia czy to dziecko Józefa i Marianny ?OK

Post autor: mariola0711 »

https://szukajwarchiwach.pl/54/808/0/6. ... -acZcKUaNQ
Czy w tym akcie urodzenia jest dziecko Józefa Lewandowskiego i Marianny ?
Nie znam rosyjskiego :( Szukam dwóch braci dziadka .
Jak dotąd znalazłam siostry w parafii Mąkoszyn . Może tu w Skulsku 1871 coś będzie .
Dziękuję za wszelką pomoc i zainteresowanie .
Ostatnio zmieniony pt 14 wrz 2018, 13:47 przez mariola0711, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Re: Akt urodzenia czy to dziecko Józefa i Marianny ?

Post autor: Andrzej75 »

mariola0711 pisze:Czy w tym akcie urodzenia jest dziecko Józefa Lewandowskiego i Marianny ?
W tym akcie (to znaczy, jak się domyślam, akcie nr 37) jest dziecko Józefa Lewandowskiego i Julianny z Grochockich.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Awatar użytkownika
mariola0711

Sympatyk
Ekspert
Posty: 48
Rejestracja: pn 17 mar 2008, 11:12
Lokalizacja: Bydgoszcz

Proszę o tłumaczenie.OK

Post autor: mariola0711 »

Mąkoszyn Goczki akt 22 Andrzej Lewandowski i Feliksa Przybylska .
Nie mam pewności ale to chyba akt ślubu 1901 r
https://szukajwarchiwach.pl/54/784/0/6. ... HAEB_6prSQ
Chodzi mi przede wszystkim o rodziców pana młodego . Andrzej to dziadek męża o którym nic nie wiemy .
Nie ruszę do tyłu bez wiadomości o rodzicach itd..
Z góry bardzo dziękuję .
Ostatnio zmieniony pn 18 lis 2019, 10:59 przez mariola0711, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Re: Proszę o tłumaczenie.

Post autor: Marek70 »

mariola0711 pisze:Mąkoszyn Goczki akt 22 Andrzej Lewandowski i Feliksa Przybylska .
Nie mam pewności ale to chyba akt ślubu 1901 r
https://szukajwarchiwach.pl/54/784/0/6. ... HAEB_6prSQ
Chodzi mi przede wszystkim o rodziców pana młodego . Andrzej to dziadek męża o którym nic nie wiemy .
Nie ruszę do tyłu bez wiadomości o rodzicach itd..
Z góry bardzo dziękuję .
Mąkoszyn 03/07/1901 o 20:00,
Świadkowie: Wojciech Kaczorowski lat 40, Jan Mogiliński? lat 35, obaj rolnicy z Mąkoszyna,
Młody: Andrzej Lewandowski, lat 24, kawaler, ur. w Popielewie parafia Skulsk, zam. przy rodzicach rolnikach w Goczkach, syn Józefa i Marianny zd. Jopkalska małż. Lewandowskich,
Młoda: Feliksa Przybylska, lat 21, panna, ur. w Lubczynie parafia piotrkowska (byc może chodzi o obecny Lubsin koło Piotrkowa Kujawskiego), zam. przy rodzicach rolnikach w Mąkoszynie, córka Jakuba i Balbiny zd. Konicka małż. Przybylskich.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Awatar użytkownika
mariola0711

Sympatyk
Ekspert
Posty: 48
Rejestracja: pn 17 mar 2008, 11:12
Lokalizacja: Bydgoszcz

Proszę o tłumaczenie.OK

Post autor: mariola0711 »

Józefa Lewandowska rodzice Józef i Marianna Jąkalak

<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/db0fee4e1a7ec83d" target="_blank"><img src="https://images91.fotosik.pl/281/db0fee4e1a7ec83dmed.jpg" border="0" alt="" /></a>
9.03.1878r

Lewandowska Marianna pierwszy akt na tej stronie .

<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/6173e0a840377ef9" target="_blank"><img src="https://images91.fotosik.pl/281/6173e0a840377ef9med.jpg" border="0" alt="" /></a>
akt numer 3
https://szukajwarchiwach.pl/54/808/0/6. ... Ex3Q4npSXw


Akt 27
<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/6173e0a840377ef9" target="_blank"><img src="https://images91.fotosik.pl/281/6173e0a840377ef9med.jpg" border="0" alt="" /></a>
akt 80
<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/b7386b7a1da9505e" target="_blank"><img src="https://images89.fotosik.pl/282/b7386b7a1da9505emed.jpg" border="0" alt="" /></a>

Wdzięczna Będę za tłumaczenie .
Z góry bardzo dziękuję .
Awatar użytkownika
mariola0711

Sympatyk
Ekspert
Posty: 48
Rejestracja: pn 17 mar 2008, 11:12
Lokalizacja: Bydgoszcz

Lewandowski

Post autor: mariola0711 »

Czy to akt ślubu ?
Bardzo proszę o dokładne tłumaczenie .
Józef Lewandowski i Marianna Jonkalska ?
Z góry dziękuję .
1875 r

https://szukajwarchiwach.pl/54/808/0/6. ... uDr3H3leDg

Czy to może być Józef Lewandowski z aktu ślubu ?
Akt zgonu z 1914 r
Proszę o tłumaczenie
https://szukajwarchiwach.pl/54/784/0/6. ... 7tO7oilzOw
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Lewandowski

Post autor: Marek70 »

Pierwszy akt to AU nr 13 i dotyczy Kazimiery Lewandowskiej córki Józefa i Marianny z Jonaklskich, a drugi to AZ nr 22 i dotyczy Józefa Lewandowskiego lat 61 syna Michała a męża Marianny z Jonkalskich.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Awatar użytkownika
mariola0711

Sympatyk
Ekspert
Posty: 48
Rejestracja: pn 17 mar 2008, 11:12
Lokalizacja: Bydgoszcz

Tłumaczenia ok

Post autor: mariola0711 »

Dziękuję za informację. Proszę o tłumaczenie.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Tłumaczenia ok

Post autor: Marek70 »

Trochę tłumaczeń z ostatnich Twoich próśb.

AU 22/1878
Skulsk 05/03/1878 o 14:00,
Zgłaszający: Marianna Dąbrowska, służąca z Młynka, lat 30, Wawrzyniec Malakowski
Świadkowie: Wawrzyniec Malanowski rolnik Leniewa? lat 40, Jan Dembowski służący z Młynka,
Dziecko: chłopczyk, ur. 04/03/1878 o 22:00 we wsi Młynek,
Matka: Józefa Lewandowska, panna zam. przy ojcu, lat 24,
Imię na chrzcie: Antoni,
Chrzestni: Wawrzyniec Malanowski i Marianna Dembowska.


AZ 27/1881
Skulsk 27/03/1881 o 11:00,
Zgłaszający: Andrzej Lisiecki lat 46, Wojciech Andrzejczak lat 28, obaj rolnicy ze wsi Popielewo,
Zmarły: Marianna Lewandowska, zm. 24/03/1881 o 22:00 we wsi Popielewo, żyła 16 dni, ur. i zam. przy rodzicach we wsi Popielewo, córka Józefa i Marianny małż. Lewandowskich rolników z Popielewa.


AZ 3/1874
Skulsk 07/02/1874 o 15:00,
Zgłaszający: Stanisław Popiołek lat 30, Jan Nowicki lat 40, obaj służący w Galiszewie,
Zmarły: Józef Lewinski, zm. 05/02/1874 o 16:00, żył 2 lata, ur. w Wąsoszach, zam. przy rodzicach w Galiszewie, syn żyjących Antoniego i Eleonory małżonków i sług w Galiszewie.


AZ 80/1880
Skulsk 26/09/1880 o 10:00,
Zgłaszający: Jan Ziółkowski lat 50, Józef Osadziński lat 25, obaj rolnicy ze wsi Wandowo,
Zmarły: Marianna Lewandowska, zm. 24/09/1880 o 20:00, żyła 10 m-cy, córka Andrzeja i Katarzyny małż. Lewandowskich rolników zam. w Wandowie.


AU 13/1875
Skulsk 07/02/1875 o 14:00,
Ojciec: Józef Lewandowski, rolnik, zam. w Paniewie, lat 23,
Świadkowie: Stanisław Sikorski rolnik lat 50, Franciszek Małkoski robotnik lat 23, obaj z Poniaczewa?
Dziecko: dziewczynka, ur. 04/02/1875 o 1:00 w Paniewie,
Matka: Marianna zd. Jonkalska, lat 22,
Imię na chrzcie: Kazimiera,
Chrzestni: Stanisław Sikorski i Marianna Małkoska.


AZ 22/1914
Mąkoszyn 24/04/1914 o 11:00,
Zgłaszający: Walenty Szymański lat 38, Tomasz Szanecki lat 35, rolnicy zam. w Goczkach,
Zmarły: Józef Lewandowski, zm. 21/04/1914 o 18:00 w Goczkach, rolnik zam. w Goczkach, lat 61, ur. w Popielewie parafia Skulsk powiat słupecki, syn zmarłego Michała i jego żony nieznanej świadkom z imienia, zostawił żonę Mariannę zd. Jonkalska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Awatar użytkownika
mariola0711

Sympatyk
Ekspert
Posty: 48
Rejestracja: pn 17 mar 2008, 11:12
Lokalizacja: Bydgoszcz

Post autor: mariola0711 »

Dziękuję 😁
Awatar użytkownika
mariola0711

Sympatyk
Ekspert
Posty: 48
Rejestracja: pn 17 mar 2008, 11:12
Lokalizacja: Bydgoszcz

Post autor: mariola0711 »

https://szukajwarchiwach.pl/54/808/0/6. ... Tm7Wqgq2KA
Akt 69
Proszę o tłumaczenie .
Z góry dziękuję .
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Post autor: Marek70 »

mariola0711 pisze:https://szukajwarchiwach.pl/54/808/0/6. ... Tm7Wqgq2KA
Akt 69
Proszę o tłumaczenie .
Z góry dziękuję .
Skulsk 18/11/1871 o 11:00,
Zgłaszający: Walenty Lawendowski lat 76, Józef Lisowski lat 74, obaj rolnicy zam. w Popielewie,
Zmarły: Stanisław Żychliński, zm. 16/11/1871 o 4:00, żył 5 lat, ur. w Skulsku, zam. przy rodzicach w Popielewie, syn żyjących Józefa i Bronisławy małż. Żychlińskich właścicieli gruntu.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”