Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Tomasz_Mierzejek

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 868
Rejestracja: wt 25 gru 2018, 12:30
Kontakt:

Re: i.d. kaznaczeja

Post autor: Tomasz_Mierzejek »

dziekuje . a tutaj akt 30
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
z gory dziekuje
TomekM

Pozdrawiam i dziękuję.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Re: i.d. kaznaczeja

Post autor: Marek70 »

Janina 09/02/1905.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Emerald

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 358
Rejestracja: śr 14 lis 2018, 20:45

Re: i.d. kaznaczeja

Post autor: Emerald »

Proszę o odczytanie miejscowości z aktu 35 (rzecz dzieje się w Samborcu, ale kompletnie nie wiem skąd pochodzi dana rodzina) i zawodu ojca.
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,108488,11
Izabela
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Re: i.d. kaznaczeja

Post autor: Jan.k_c »

asd
Ostatnio zmieniony ndz 19 sty 2025, 12:51 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
mellonann8205

Sympatyk
Posty: 50
Rejestracja: pn 05 gru 2016, 20:12

Re: i.d. kaznaczeja

Post autor: mellonann8205 »

Witam.
Mam prosbę.
Poprosze o powiedzenie mi czego dotyczy te pismo z 19 wieku,jesli ktos dobrze zna rosyjski.
Dziekuje. Leszek.
Al_Mia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1366
Rejestracja: pt 08 lis 2013, 19:01

Post autor: Al_Mia »

A pismo gdzie?

Ala
mellonann8205

Sympatyk
Posty: 50
Rejestracja: pn 05 gru 2016, 20:12

Post autor: mellonann8205 »

Nie moge wstawic zdjecia z tekstem do tłumaczenia z dysku bedac zalogowany.
Leszek.
Kazmierczak_Slawomir

Sympatyk
Posty: 247
Rejestracja: wt 18 mar 2014, 17:51

Post autor: Kazmierczak_Slawomir »

Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie tekstu w czerwonej ramce lub podanie informacji czego dotyczy ten zapis:
https://drive.google.com/open?id=17MTs3 ... 5cKoRBWIeH
Dziękuję i pozdrawiam
Sławomir Kaźmierczak
Jazwinska_Justyna

Członek PTG
Mistrz
Posty: 149
Rejestracja: pt 08 lut 2019, 22:38

Post autor: Jazwinska_Justyna »

Dzień dobry,
proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu Feliksa Rytela akt nr 6, w jakim dniu zmarł Feliks i czy są informacje z kim zamieszkuje?

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=98&y=460
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Feliks Rytel Andrijanik zmarł 12/24 stycznia 1885, miał lat 74, ur. i zam. w Rytlu, syn Wawrzyńca i Marianny małż. Rytel Andrijaników, zostawił żonę Mariannę Ołdakowską.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
myckekazimierz

Sympatyk
Posty: 104
Rejestracja: śr 14 lut 2018, 13:21

Post autor: myckekazimierz »

Witam
Bardzo prosze o pomoc w odczytaniu miejsca urodzenia
gorod ........ w Awstrii
Skan 106 Osip Mycka
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... ebebee_max



pozdrawiam
k mycke
Ostatnio zmieniony czw 12 gru 2019, 09:38 przez myckekazimierz, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3473
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Post autor: Kamiński_Janusz »

???
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
myckekazimierz

Sympatyk
Posty: 104
Rejestracja: śr 14 lut 2018, 13:21

Post autor: myckekazimierz »

ok Teraz dobry link
km
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3473
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Post autor: Kamiński_Janusz »

Wierzbowice

(Wierzbowice, pow latyczewski?)
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
myckekazimierz

Sympatyk
Posty: 104
Rejestracja: śr 14 lut 2018, 13:21

Post autor: myckekazimierz »

Kamiński_Janusz pisze:Wierzbowice

(Wierzbowice, pow latyczewski?)
Serdeczne dzięki za pomoc .
Ja tą nazwe pdobnie czytałem , ale nic mi ona nie mówi . A pow.latyczewski to chyba głęboka Ukraina .
ps.
Ja też z Tomaszow Maz
pozdrawiam
k mycke
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”