par. Czeladź, Latowicz ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Mon_War

Sympatyk
Posty: 103
Rejestracja: pn 07 paź 2019, 21:02

par. Czeladź, Latowicz ...

Post autor: Mon_War »

Witajcie

pomóżcie proszę z tłumaczeniem informacji z księgi małżeństw dot. moich prapradziadków - Władysława Piotra Warońskiego i Konstancji Zuzanny Warońskiej. Ślub był w Czeladzi w 1902 r.
Uczyłam się trochę rosyjskiego 20 lat temu ale nie jestem w stanie rozszyfrować nic z tej notatki. Z góry serdecznie dziękuję i życzę pogodnego weekendu.

Obrazek
Ostatnio zmieniony sob 14 gru 2019, 22:45 przez Mon_War, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt Małżeństwa Czeladź 1902r.

Post autor: el_za »

ślub - 07/ 20.X.1902
świadkowie - Teofil Duda, dozorca, l.52 i Józef Jeleń, dzwonnik, l.45, obaj z Czeladzi
młody -W.P. Waroński, kawaler, stolarz, urodzony w Gołuchowicach, parafii Irządze, syn Wojciecha i Marianny z Szumierowskich, szynkarzy, lat 27, mieszkający we wsi i parafii Grodziec
młoda - K.Z. Jędrusek, panna, urodzona w mieście i parafii Królewska Huta w Prusach, córka Ignacego i Julianny z Bąków, górników, zgodnie z aktem znania, sporządzonym 01/ 14.X, tego roku mająca lat 18, mieszkająca w Czeladzi
zapowiedzi - trzy w kościołach: tutejszym i Grodzieckim
pozwolenie dla młodej dał słownie jej ojciec
umowy ślubnej nie zawarli

Ela
Mon_War

Sympatyk
Posty: 103
Rejestracja: pn 07 paź 2019, 21:02

akt urodzenia Ludwik Zawada parafia Latowicz 1907 - OK

Post autor: Mon_War »

Dobry wieczór

Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia mojego pradziadka Ludwika. Zgłaszał go ojciec Jakub Zawada, matka to powinna być Wiktoria Całka.

Bardzo dziękuję za pomoc i wrzucam coś do skarbonki w podzięce.

https://zapodaj.net/1aa54c47bca21.png.html

pozdrawiam
Monika
Ostatnio zmieniony sob 28 gru 2019, 12:05 przez Mon_War, łącznie zmieniany 1 raz.
Mon_War

Sympatyk
Posty: 103
Rejestracja: pn 07 paź 2019, 21:02

akt urodzenia Marianna Wieczorek 1906 parafia Latowicz - OK

Post autor: Mon_War »

Dobry wieczór

Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia mojej prababci - Marianny Wieczorek urodzonej z ojca Franciszka w 1906 roku.

Obrazek

większa rozdzielczość tutaj:
https://naforum.zapodaj.net/images/baa2f42e277c.png

Z góry dziękuję za pomoc i życzę miłej nocy
Monika
Ostatnio zmieniony sob 28 gru 2019, 12:06 przez Mon_War, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

akt urodzenia Ludwik Zawada parafia Latowicz 1907

Post autor: el_za »

chrzest - 06/ 19.V.1907
ojciec - Jakub, gospodarz z Dąbrówki, lat 48
matka - Wiktoria z Całków, lat 30
Ludwik - urodzony w Dąbrówce, 01/ 14.V, tego roku, o 2 po południu
świadkowie - Piotr Światek, lat 49 z Oleksianki i Jan Łukaszek, lat 35 z Dąbrówki, gospodarze
chrzestni - Piotr Świątek i Wiktoria Zwierz

Ela
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

akt urodzenia Marianna Wieczorek 1906 parafia Latowicz

Post autor: el_za »

chrzest - 03/ 16.XII.1906
ojciec - Franciszek, gospodarz z Latowicza, lat 30
matka - Paulina ze Zwierzów, lat 26
Marianna, urodzona w Latowiczu, 27.XI/ 10.XII, tego roku, o 8 wieczorem
świadkowie - Piotr Suda, lat 29 i Franciszek Osiński, lat 50, gospodarze z Latowicza
chrzestni - Piotr Suda i Marianna Reda

Ela
Mon_War

Sympatyk
Posty: 103
Rejestracja: pn 07 paź 2019, 21:02

akt urodzenia Franciszek Wieczorek parafia Latowicz 1875

Post autor: Mon_War »

Dzień dobry

bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia mojego prapradziadka - Franciszka Wieczorek urodzonego z ojca Jana i matki Urszuli z d. Zwierz

Obrazek

z góry pięknie dziękuję
Monika
Mon_War

Sympatyk
Posty: 103
Rejestracja: pn 07 paź 2019, 21:02

akt urodzenia Paulina Zwierz 1877 parafia Latowicz

Post autor: Mon_War »

Dzień dobry

Bardzo proszę o tłumaczenie aktu urodzenia mojej praprababki Pauliny Zwierz urodzonej z ojca Ludwika i matki Elżbiety Michna.

Obrazek

uprzejmie dziękuję za pomoc i życzę miłego weekendu
Monika
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

akt urodzenia Franciszek Wieczorek parafia Latowicz 1875

Post autor: el_za »

chrzest - 05.IX.1875
ojciec - właściciel majątku we wsi Wielgolas, lat 36
matka - lat 31
Franciszek urodzony we wsi Wielgolas, 03.IX, tego roku, o 11 po południu
chrzestni - Stanisław Brzozowski i Izabela (?)

Ela
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

akt urodzenia Paulina Zwierz 1877 parafia Latowicz

Post autor: el_za »

chrzest - 01.XI.1877
ojciec - właściciel majątku we wsi Latowicz, lat 36
matka - lat 34
Paulina - urodzona w Latowiczu, 29.X, tego roku, o 1 po południu
chrzestni - Tomasz Grabowski Kublik(?) i Marianna Kaniewska

Ela
Mon_War

Sympatyk
Posty: 103
Rejestracja: pn 07 paź 2019, 21:02

akt małżeństwa Czeladź Jędrusek i Piechocki 1911 OK

Post autor: Mon_War »

Dobry wieczór,

proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu małżeństwa Franciszki Anieli Jędrusek i Józefa Walerego Piechockiego. Imiona rodziców panny młodej powinny brzmieć Ignacy i Joanna (nazwisko rodowe Bąk). Rodzice pana młodego: Teofil i Katarzyna.

Obrazek

z góry serdecznie dziękuję
Monika
Ostatnio zmieniony ndz 12 sty 2020, 18:19 przez Mon_War, łącznie zmieniany 1 raz.
Mon_War

Sympatyk
Posty: 103
Rejestracja: pn 07 paź 2019, 21:02

akt małżeństwa Czeladź Waroński i Sollarz 1910 OK!

Post autor: Mon_War »

Dzień dobry

proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu małżeństwa Józefa Bolesława Warońskiego i Walerii Antoniny Sollarz.
Imiona rodziców p. młodego: Wojciech i Marianna (Szumerowska)
imiona rodziców p. młodej: Hipolit i Marianna (Kozłowska)

Obrazek

bardzo dziękuję za pomoc
Monika
Ostatnio zmieniony czw 13 lut 2020, 21:20 przez Mon_War, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

akt małżeństwa Czeladź Jędrusek i Piechocki 1911

Post autor: Marek70 »

Czeladź 18/06/1911 o 19:00.
Świadkowie: Jan Zygulski lat 29, Władysław Piechocki lat 41, obaj z Będzina,
Młody: Józef Walery Piechocki, kawaler, ur. w mieście i parafii Będzin, syn Teofila i Katarzyny zd. Gruszka małż. Piechockich rolników, lat 24, zam. w Będzinie,
Młoda: Franciszka Aniela Jędrusek, panna, ur. w Czeladzi, córka Ignacego i Joanny zd. Bąk małż. Jędrusek górników, lat 21, zam. w Czeladzi.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
KrystynaZadworna

Sympatyk
Mistrz
Posty: 1140
Rejestracja: sob 10 lis 2012, 08:12

akt małżeństwa Czeladź Waroński i Sollarz 1910

Post autor: KrystynaZadworna »

Działo się w osadzie Czeladź 07/20.11.1910 roku o godz. 19.00. Oświadczamy, że w obecności świadków Grzegorza Sadowskiego 40 lat i Franciszka Żyłki 30 lat, obaj gospodarze z Czeladzi, zawarto dzisiaj religijny związek małżeński między:
Józefem Bolesławem Warońskim, kawalerem, żołnierzem rezerwy rosyjskich wojsk, urodzonym w Gołuchowicach parafii Irządze, synem zmarłego Wojciecha i żyjącej Marianny z Szumerowskich małżonków Warońskich służących, 30 lat mającym, zamieszkałym w Czeladzi i
Waleryą Antoniną Sollarz, panną, urodzoną w Czeladzi, córką zmarłego Hippolita i żyjącej Marianny z Kozłowskich małżonków Sollarz rzeźników, 21 lat mającą, zamieszkałą w Czeladzi.
Ślub poprzedziły trzykrotne ogłoszenia publikowane w czeladzkim parafialnym kościele w dniach: 06,13,20.11 tego roku, wg nowego stylu. Nowożeńcy oświadczyli, że przedmałżeńskiej umowy między sobą nie zawierali. Sakramentu udzielił ksiądz Grzegorz Domalski wikary. Akt ten nowożeńcom i świadkom przeczytany, przez nas podpisany.

Pozdrawiam.
Krystyna
Mon_War

Sympatyk
Posty: 103
Rejestracja: pn 07 paź 2019, 21:02

akt małżeństwa par. Latowicz 1903 Wieczorek i Zwierz OK

Post autor: Mon_War »

Dzień dobry

proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu małżeństwa prapradziadków.
Państwo młodzi: Paulina Zwierz i Franciszek Wieczorek

Rodzice pana młodego to powinni być Jan i Urszula, zaś panny młodej Ludwik i Elżbieta
Obrazek

bardzo dziękuję i pozdrawiam
Monika
Ostatnio zmieniony ndz 02 lut 2020, 20:33 przez Mon_War, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”