par. Rypin, Skrwilno, Swiedziebnia...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

W.Badurek

Sympatyk
Ekspert
Posty: 391
Rejestracja: wt 15 kwie 2008, 08:13
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: W.Badurek »

W tym akcie jest na pewno wiek matki 25 lat, nawet jest wyżej przez kogoś dopisane cyframi 25.
We wszystkich aktach z tamtego okresu należy podawany wiek przyjmować z przybliżeniem plus minus 5 lat.
pozdrawiam
Waldemar Badurek
Hermanowska_Joanna

Sympatyk
Posty: 80
Rejestracja: pt 31 sie 2018, 08:08

Akt ur. Antonina kabacinska, Swiedziebnia, 1911 OK

Post autor: Hermanowska_Joanna »

Witam,

Bardzo prosze o pomoc w przetlumaczniu nastepujacego aktu:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/99332bf24ffd91f3
niestety pierwsze litery sa nieczytelne poniewaz ksiega jest zbyt mocno zszyta.

Z gory uprzejmie dziekuje
Ostatnio zmieniony pt 10 sty 2020, 14:28 przez Hermanowska_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
Hermanowska_Joanna

Sympatyk
Posty: 80
Rejestracja: pt 31 sie 2018, 08:08

pomoc w zrozumieniu aktow OK

Post autor: Hermanowska_Joanna »

Witam,

Prosze o pomoc w zrozumieniu czy w ktoryms z tych aktow wspomniany jest Antoni Wasiewski i/lub Marianna Wasiewska z domu Wasiewska. Czy sa to akty urodzenia ich dzieci a moze akt ich malzenstwa?

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... archer=big

Z gory dziekuje za pomoc
Joanna
Ostatnio zmieniony pt 10 sty 2020, 10:12 przez Hermanowska_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

pomoc w zrozumieniu aktow

Post autor: el_za »

akt 46
chrzest Weroniki, córki Antoniego, l.37 i Marianny z Wiśniewskich, l.30, urodzonej 15/ 27.III.1878 w Cienkuszu

akt 87
chrzest Antoniego, syna Wojciecha, l.53 i Teresy z Sugalskich, l.35, urodzonego 18/ 30.VI.1878 w Gołkowie

Ela
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3474
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

pomoc w zrozumieniu aktow

Post autor: Kamiński_Janusz »

Nr 46 - akt urodzenia 27 marca 1878 Wiktorii, córki Antoniego i Marianny z Winiewskich małżonków Wasiewskich.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Hermanowska_Joanna

Sympatyk
Posty: 80
Rejestracja: pt 31 sie 2018, 08:08

Akt ur. Antonina Kabacinska, Swiedziebnia, 1911

Post autor: Hermanowska_Joanna »

Z powodu braku odpowiedzi pozwalam sobie na ponowne zamieszczenie postu.
Dziekuje uprzejmie
Hermanowska_Joanna pisze:Witam,

Bardzo prosze o pomoc w przetlumaczniu nastepujacego aktu:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/99332bf24ffd91f3
niestety pierwsze litery sa nieczytelne poniewaz ksiega jest zbyt mocno zszyta.

Z gory uprzejmie dziekuje
KrystynaZadworna

Sympatyk
Mistrz
Posty: 1140
Rejestracja: sob 10 lis 2012, 08:12

Akt ur. Antonina Kabacinska, Swiedziebnia, 1911

Post autor: KrystynaZadworna »

Działo się w Swiedziebnie 09/22.01.1911 roku o godz. 16.00. Stawił się Jan Kabaciński służący ze Swiedziebni 23 lata mający, w obecności Adolfa Laps? 26 lat i Jana Wienczkowskiego 33 lata, obaj służący ze Swiedziebni i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono w Swiedziebnie 02/15.01 tego roku o godz. 21.00 z jego małżonki Stanisławy z Wasiewskich 25 lat mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym dokonanym dzisiaj przeze mnie dano imię Antonina, a chrzestnymi byli Adolf Laps? i Wiktoria Bieniaszewska. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany i przez nas tylko podpisany.

Pozdrawiam.
Krystyna
Hermanowska_Joanna

Sympatyk
Posty: 80
Rejestracja: pt 31 sie 2018, 08:08

akt slubu Buczkowscy 1893

Post autor: Hermanowska_Joanna »

Witam serdecznie,
Prawdopodobnie akt n°3 jest aktem ślubu Pauliny Marks i Józefa Buczkowskiego. Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu tego dokumentu:

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... archer=big

https://www.fotosik.pl/zdjecie/323c828dfe2010d1

Z góry gorąco dziękuje za pomoc
Joanna
KrystynaZadworna

Sympatyk
Mistrz
Posty: 1140
Rejestracja: sob 10 lis 2012, 08:12

akt slubu Buczkowscy 1893

Post autor: KrystynaZadworna »

Pierwszy skan to skorowidz małżeństw i ta para pod aktem numer 3 występuje, ale drugi skan to akt zgonu Jana Rybackiego.

Pozdrawiam.
Krystyna
Hermanowska_Joanna

Sympatyk
Posty: 80
Rejestracja: pt 31 sie 2018, 08:08

akt slubu Buczkowscy 1893

Post autor: Hermanowska_Joanna »

Bardzo dziękuje za odpowiedz. Raczej poczatkuje w poszukiwaniach przodków i podążam krok za krokiem metoda prob i błędów. Mam następujące pytanie, czy w tych latach 1893, małżeństwa spisywane są jednie w formie skorowidzów (tylko imiona, nazwiska i rok jak widac w pierwszym linku) czy w księgach są jakieś pełniejsze akty małżeństw? Widząc na końcu linii "akt 3" myślałam ze pod tym numerem znajdę pełny akt ślubu, tymczasem jest to jak wspomniane akt zgonu zupełnie innej osoby.
Z góry dziękuje za odpowiedzi
KrystynaZadworna

Sympatyk
Mistrz
Posty: 1140
Rejestracja: sob 10 lis 2012, 08:12

akt slubu Buczkowscy 1893

Post autor: KrystynaZadworna »

Skan aktu ślubu też jest tylko w "kwadraciuku" nr 69.

Działo się w mieście Rypinie 13/25.01.1893 roku o godz. 10.00. Oświadczamy, że w obecności świadków Franciszka Bejgrowicza 27 lat robotnika z Kowalk i Feliksa Nadarzyńskiego 30 lat robotnika z Rypina, zawarto dzisiaj religijny związek małżeński między:
Józefem Buczkowski kawalerem 28 lat mającym, robotnikiem z Kowalk, urodzonym w Bierzgle, synem Tomasza i Rozalii urodzonej Lewandowska i
Pauliną Marks, panną 20 lat mającą, robotnicą z Kowalk, urodzoną w Wólce, córką Jerzego Marksa i Ludwiki urodzonej Kankowska.
Ślub poprzedziły trzy ogłoszenia opublikowane w rypińskim parafialnym kościele 08,15,22.01(nowego stylu) tego roku. Nowożeńcy oświadczyli, że przedmałżeńskiej umowy między sobą nie zawierali. Pozwolenie na wstąpienie w związek małżeński narzeczonej udzieliła matka słownie. Sakrament przez nas dokonany. Akt ten po przeczytaniu nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym przez nas podpisany.

Jeżeli rok jest kompletny to zawiera akty urodzenia, małżeństwa i zgonu w dowolnej kolejności, tzn. po urodzeniach mogą być zgony lub małżeństwa, skorowidz może być na końcu danych aktów lub na początku. Trzeba uważnie przejrzeć. Skorowidz jest tylko pomocniczy i to jego mogłoby nie być.

Też się uczę, więc podpowiadam gdy coś już wiem. Powodzenia w dalszych poszukiwaniach.
Pozdrawiam.
Krystyna
Hermanowska_Joanna

Sympatyk
Posty: 80
Rejestracja: pt 31 sie 2018, 08:08

akt slubu Buczkowscy 1893

Post autor: Hermanowska_Joanna »

Witam Pani Krystyno,

Niezmiernie dziękuje za czas, pomoc i jasność wyjaśnień. Dzięki pani posunęłam się ogromnie do przodu poznając nie tylko dane moich prapradziadkow ale również w rozumieniu jak księgi należy przegladac aby znalezc te igle w stogu siana;-)

Serdecznie pozdrawiam
Joanna
Hermanowska_Joanna

Sympatyk
Posty: 80
Rejestracja: pt 31 sie 2018, 08:08

OK Akt ur. Antonina Buczkowski, Rypin, 1902

Post autor: Hermanowska_Joanna »

Witam,

Uprzejmie prosze o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia siostry mojego dziadka, Antonina Buczkowski Rypin 1902r.

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... archer=big

https://www.fotosik.pl/zdjecie/638059e4eb3adf0e

Z góry serdecznie dziękuje za pomoc
Joanna
Ostatnio zmieniony śr 15 sty 2020, 21:19 przez Hermanowska_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3474
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Akt ur. Antonina Buczkowski, Rypin, 1902

Post autor: Kamiński_Janusz »

Zdarzyło się w Rypinie dnia 26 marca/8 kwietnia 1902 roku, o godzinie 3 po południu. Stawił się Józef Buczkowski robotnik z Rypina lat 36, w obecności: Leona Krajewskiego lat 45 i Romana Jasińskiego lat 24, robotników z Rypina, i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodzone zostało w Rypinie tegoż dnia, o godzinie 10 rano, przez ślubną jego żonę Paulinę z Marksów lat 27 mającą. Dziecięciu temu przy chrzcie świętym odprawionym dzisiaj dano imię Antonina, a chrzestnymi byli: Paweł Westeral i Michalina Jagielska. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas podpisany został.
ks. A. Smoliński, administrator parafii Rypin, prowadzący akta stanu cywilnego /.../.
Hermanowska_Joanna pisze:Witam,

Uprzejmie prosze o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia siostry mojego dziadka, Antonina Buczkowski Rypin 1902r.

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... archer=big

https://www.fotosik.pl/zdjecie/638059e4eb3adf0e

Z góry serdecznie dziękuje za pomoc
Joanna
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Hermanowska_Joanna

Sympatyk
Posty: 80
Rejestracja: pt 31 sie 2018, 08:08

OK akt bezimienny Buczkowskipar. Rypin, Skrwilno, Swiedzieb.

Post autor: Hermanowska_Joanna »

Witam serdecznie,

Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia bezimiennego Buczkowskiego (brat mojego dziadka), przypuszczalnie martwy przy urodzeniu:

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... archer=big

https://www.fotosik.pl/zdjecie/61db6d013d5144f5

Z góry gorąco dziękuje
Joanna
Ostatnio zmieniony czw 16 sty 2020, 14:57 przez Hermanowska_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”