Witam
W akcie urodzenia z 1887 z parafii Błędów znajduje się słowo "posadnik".
Czy mogę prosić o wyjaśnienie, jak w sposób jednoznaczny należy tłumaczyć to słowo.
Pozdrawiam
Andrzej
Prośba przetłumaczenie z j. rosyjskiego
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Kociołek_Andrzej

- Posty: 87
- Rejestracja: pn 04 sty 2010, 12:13
- Aftanas_Jerzy

- Posty: 3287
- Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52
Prośba przetłumaczenie z j. rosyjskiego
посадник - słowo ma kilka znaczeń:
1. namiestnik księcia na Rusi zarządzający miastem, powiatem (feudalizm)
2. zarządca wybierany przez wiec w republikach ruskich (Nowogród, Psków),
3. osadnik, osiedleniec, zesłaniec (ссыльной п.)
1. namiestnik księcia na Rusi zarządzający miastem, powiatem (feudalizm)
2. zarządca wybierany przez wiec w republikach ruskich (Nowogród, Psków),
3. osadnik, osiedleniec, zesłaniec (ссыльной п.)
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Jerzy Aftanas
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Prośba przetłumaczenie z j. rosyjskiego
Błędów był miejsce przymusowego osiedlenia skazańców, moim zdaniem to jednoznacznie wskazuje na 3.
Pozdrawiam
Pozdrawiam
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
- Aftanas_Jerzy

- Posty: 3287
- Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52
Prośba przetłumaczenie z j. rosyjskiego
Dodam synonim rosyjski do znaczenia 3:
поселенец
поселенец
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Jerzy Aftanas
-
Kociołek_Andrzej

- Posty: 87
- Rejestracja: pn 04 sty 2010, 12:13
Prośba przetłumaczenie z j. rosyjskiego
Witam.
Jestem początkującym badaczem historii rodziny.
Domyślałem się znaczenia słowa "posadnik", jednak posiąść potwierdzenie znaczenia słowa od osób z praktyką i wiedzą - bezcenne.
Dziękuję i pozdrawiam
Andrzej
Jestem początkującym badaczem historii rodziny.
Domyślałem się znaczenia słowa "posadnik", jednak posiąść potwierdzenie znaczenia słowa od osób z praktyką i wiedzą - bezcenne.
Dziękuję i pozdrawiam
Andrzej