Jakie to nazwisko? j. rosyjski
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
Marek70

- Posty: 13800
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 14 times
Wojkowice 1686 r - ślub Majcherczyk-Kubiak
Ja tam widzę "córka Macieja i Jadwigi zd. Garcarek małż. Srabar", ale tego drugiego nie jestem pewien.
Ostatnio zmieniony wt 22 paź 2019, 09:53 przez Marek70, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Marek70

- Posty: 13800
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 14 times
Wojkowice 1686 r - ślub Majcherczyk-Kubiak
Czyli "skryba" stosował dwa rodzaje "G".
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Jazwinska_Justyna

- Posty: 149
- Rejestracja: pt 08 lut 2019, 22:38
Wojkowice 1686 r - ślub Majcherczyk-Kubiak
Dzień dobry, czy akt nr 39 dotyczy Jana Jabłonowskiego i Bronisławy Zaręby? Jeżeli tak, jakie są imiona rodziców panny młodej i z jakiej wsi ona pochodzi? Dziękuje za pomoc.
https://szukajwarchiwach.pl/5/414/0/-/3 ... 3EvfVkvpGw
https://szukajwarchiwach.pl/5/414/0/-/3 ... 3EvfVkvpGw
-
Marek70

- Posty: 13800
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 14 times
Wojkowice 1686 r - ślub Majcherczyk-Kubiak
Tak, to AM Jana Jabłonowskiego i Bronisławy Zaręby córki Aleksandra i Zofii z Żebrowskich, a urodzonej w Zarębach-Bindugach.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Akt małżeństwa 1 z 1915 r. (Chojnata)
Witam,
chodzi o nazwisko matki pana młodego z aktu nr 1/1915 (Chojnata): jak brzmi?
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,241985,1
Tomek
chodzi o nazwisko matki pana młodego z aktu nr 1/1915 (Chojnata): jak brzmi?
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,241985,1
Tomek
Wojkowice 1686 r - ślub Majcherczyk-Kubiak
Czy ktoś może wie jakie było nazwisko rodowe panny młodej?
Mam problem z jedną literą:
Gratu?ewicz
z góry dziękuję za pomoc.
Adam
https://imgur.com/a/Bjcsstc
Mam problem z jedną literą:
Gratu?ewicz
z góry dziękuję za pomoc.
Adam
https://imgur.com/a/Bjcsstc
Adam
Poszukuję informacji o "urodzonych" Wasilewskich z terenów obecnej Litwy i północnej Białorusi oraz o rodzinie Frost z Pińska.
Poszukuję informacji o "urodzonych" Wasilewskich z terenów obecnej Litwy i północnej Białorusi oraz o rodzinie Frost z Pińska.
-
Marek70

- Posty: 13800
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 14 times
Wojkowice 1686 r - ślub Majcherczyk-Kubiak
Według mnie Gratulewicz.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Albin_Kożuchowski

- Posty: 589
- Rejestracja: czw 13 lis 2008, 18:04
Jak się nazywał mąż?
Mam zgon Ludwiki zd. Janowska. I tu jest problem z jej mężem, jak on właściwie się nazywał? Nie mam z czym porównać, bo ani przedtem ani potem taka osoba w tej parafii nie pojawiała się.


Pozdrawiam AlbinKoz.
-
Marek70

- Posty: 13800
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 14 times
Jak się nazywał mąż?
Witam,
Poproszę o podpowiedź w sprawie nazwiska matki Anastazji AU 70
https://szukajwarchiwach.pl/72/1329/0/- ... 4l-9LFP65A
Dla mnie to Józefa Maria Bitali, ale nie jestem tego pewien na 100%.
Z góry wszystkim dzięki
Poproszę o podpowiedź w sprawie nazwiska matki Anastazji AU 70
https://szukajwarchiwach.pl/72/1329/0/- ... 4l-9LFP65A
Dla mnie to Józefa Maria Bitali, ale nie jestem tego pewien na 100%.
Z góry wszystkim dzięki
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Irena_Powiśle

- Posty: 2447
- Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Jak się nazywał mąż?
Albinie, raczej lepiej przetłumaczyć dane tego akta w całości
r. 1856 maja 28 dnia
sołdatka (to znaczy małżonka żołnierza który w czasie ob. jest na służbie w wojsku)
Ludwika Andrejewa Kandydatowa (Kandidatowa) z d. Janowska
kolumna 2
[mąż] Kandidat (jet to jego imię) Kalinka [to moim zdaniem imie jego ojca, ale mogę mylić się, czy może to być przydomek] Andrejew, Został wdowcem
miała lat 40
Zostawiła syna Józefa
Jest takie dawne imię męskie Kandyd
Jest takie dawne imię męskie Kalina
No można przypyścić że mąz Ludwiki to Kandyda Andrejew syn Kaliny, żołnierz na służbie w carskim wojsku.
od roku 1851 służba żołnierzy w wojsku carskim trwała 15 lat.
mógł nie być na listach parafian.
Mam taką prośbę - znacznie łatwiej odczytać coś przydatnego jeśli oprócz jednego akta są obok więcej. wtedy można porównać literki, sens i charakter zdań, bo w różnych czasach i różnych miejscowościach pisano trochę inaczej.
Marku, też odczytałam jako Bitali, literka B jak w następnym akcie gdzie jest napisane imię Bronisława.
Literka W (B rosyjska) napisana inaczej. I w słowie "Warszawski" W jest inna.
Chociaż raczej nazwisko logicznie moim zdaniem powinno brzmieć Witali)
Dodam jeszcze że taką pisownie literki rosyjskiej W(B) jak napisane w nazwisku Bitali spotkałam w spisach kościelnych.
Irena
r. 1856 maja 28 dnia
sołdatka (to znaczy małżonka żołnierza który w czasie ob. jest na służbie w wojsku)
Ludwika Andrejewa Kandydatowa (Kandidatowa) z d. Janowska
kolumna 2
[mąż] Kandidat (jet to jego imię) Kalinka [to moim zdaniem imie jego ojca, ale mogę mylić się, czy może to być przydomek] Andrejew, Został wdowcem
miała lat 40
Zostawiła syna Józefa
Jest takie dawne imię męskie Kandyd
Jest takie dawne imię męskie Kalina
No można przypyścić że mąz Ludwiki to Kandyda Andrejew syn Kaliny, żołnierz na służbie w carskim wojsku.
od roku 1851 służba żołnierzy w wojsku carskim trwała 15 lat.
mógł nie być na listach parafian.
Mam taką prośbę - znacznie łatwiej odczytać coś przydatnego jeśli oprócz jednego akta są obok więcej. wtedy można porównać literki, sens i charakter zdań, bo w różnych czasach i różnych miejscowościach pisano trochę inaczej.
Marku, też odczytałam jako Bitali, literka B jak w następnym akcie gdzie jest napisane imię Bronisława.
Literka W (B rosyjska) napisana inaczej. I w słowie "Warszawski" W jest inna.
Chociaż raczej nazwisko logicznie moim zdaniem powinno brzmieć Witali)
Dodam jeszcze że taką pisownie literki rosyjskiej W(B) jak napisane w nazwisku Bitali spotkałam w spisach kościelnych.
Irena
Jak się nazywał mąż?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=742528
Akt nr. 49 będę wdzięczna za podanie nazwiska rodziów. Matka z domu Kreczko.
Akt nr. 49 będę wdzięczna za podanie nazwiska rodziów. Matka z domu Kreczko.
pozdrawiam
Sandra
Sandra
Jak się nazywał mąż?
Nazwisko matki to Szafrańska czy Szafranek? A wiek 38? Proszę o pomoc
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410 (akt 83)
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410 (akt 83)