1790 akt urodzenia - Buchalet Francois - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po francusku

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13928
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 33 times

1790 akt urodzenia - Buchalet Francois - OK

Post autor: Marek70 »

Witam,
Poproszę o przetłumaczenie aktu urodzenia z 1790 z miasta Tournus. akt dotyczy Francois'a Buchalet syna Louis'a i Chrisitine zd. Vacherot.

https://naforum.zapodaj.net/38d37803ba68.jpg.html prawa strona góra

lub na FS

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1337328

Z góry dziekuję za pomoc :)
Ostatnio zmieniony pt 17 sty 2020, 20:20 przez Marek70, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Awatar użytkownika
massagot

Sympatyk
Posty: 107
Rejestracja: pt 26 lip 2019, 15:44

Bapteme de -Francois Buchalet

Post autor: massagot »

Baptême François Buchalet
François fils de Louis Buchalet voiturier par eau" rature de: Lerelui maitre pecheur" . Sur la paroisse de Saint Andre de Taurens
Et Mademoiselle Christine Vacherot son épouse né et baptisé le 16 Janvier 1790 a eu pour parrain Louis (Guelia) pécheur et pour marraine Claudine (Boispeau). Le père présent approuve la rature. Le parrain et la marraine illettrés enquis « Enquis dans le sens interroger de signer »
Signature Louis Bachelet et Louis Eric
(J’ai noté entre parenthèse les noms ou je ne suis pas sur de l’orthographe)

Cordialement Jean Paul
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13928
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 33 times

Bapteme de -Francois Buchalet

Post autor: Marek70 »

Jean Paul,
Merci beaucoup pour votre aide :)
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - francuski”