par. Cienin Kościelny, Golina, Wygiełzów, Kuniów, Ostróg

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Akt zgonu Rozalia Jędrasiewicz 1895/106

Post autor: MonikaMaru »

106. Siemkowice
1. Siemkowice 9/21.X.1895 o 9-ej rano
2. Franciszek Romański, 50 lat i Julian Markiewka, 60 lat mający, włościanie z Siemkowic
3. 7/19.X.br o 12-ej w nocy zmarła ROZALIA JĘDRASIEWICZ, wdowa przy córce zamieszkała w Siemkowicach, 80 lat mająca, nie wiadomo gdzie urodzona, c. zmarłych Jana i Józefy małż. Grączyńskich.
Pozdrawiam,
Monika
derdaa

Sympatyk
Posty: 130
Rejestracja: pt 31 gru 2010, 10:40

Akt zgonu Stefania Jędrasiewicz 1873/196 Rzeki - ok

Post autor: derdaa »

Dzień dobry,
Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu zgonu Stefanii Jędrasiewicz 1873/196 Rzeki :
Córka Walentego Jędrasiewicza i Rozalii Grączyńskiej.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

Z góry dziękuje,
Ania
Ostatnio zmieniony pt 24 lis 2017, 07:44 przez derdaa, łącznie zmieniany 1 raz.
ryszard_1463

Sympatyk
Posty: 201
Rejestracja: pt 19 lut 2016, 10:56

Akt zgonu Stefania Jędrasiewicz 1873/196 Rzeki

Post autor: ryszard_1463 »

Rzeki 196.

Działo się we wsi Kłomnice 10 sierpnia 1873 roku o godz. 6 po południu. Stawili się osobiście Mateusz Poltański lat 54 i Augustyn Piwowarczyk lat 40 włościanie wsi Rzeki i oświadczyli, że 9 sierpnia b.r. o godz. 6 po południu umarła Stefania Jędrasiewicz, panna służąca i mieszkanka majątku Rzeki lat 20 córka Walentego Jędrasiewicza już nieżyjącego i jego żony Rozalii z domu Gromczyńska. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Stefanii akt niniejszy oświadczającym niepiśmiennym został przeczytany i własnoręcznie tylko przez Nas podpisany.

(-) Ks. Mi. Drzewiecki
Pozdrawiam, Ryszard
derdaa

Sympatyk
Posty: 130
Rejestracja: pt 31 gru 2010, 10:40

Akt urodzenia Wiktoria Jaruszewska 1899/134 Kleczew-ok

Post autor: derdaa »

Dzień dobry,
Uprzejmie proszę o tłumaczenia aktu urodzenia Wiktroii Jaruszewskiej 1899/134 rodzice Michał Jaruszewski i Józefa Wietrzykowska parafia Kleczew.

http://szukajwarchiwach.pl/54/764/0/1.1 ... sI9owgLroA

Z góry serdecznie dziękuję:)

Ania
Ostatnio zmieniony wt 02 sty 2018, 13:09 przez derdaa, łącznie zmieniany 1 raz.
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Akt urodzenia Wiktoria Jaruszewska 1899/134 Kleczew

Post autor: MonikaMaru »

134. Sławoludz v. Słaboludz
1. Kleczew 31.X./12.XI.1899 o 1-ej po poł.
2. Michał Jaruszewski, służący, 28 lat, ze Sławoludza
3. Andrzej Jaruszewski, 48 lat i Tomasz Gorczewski , 50 lat, służący ze Sławoludza
4. płci żeńskiej , urodzone w Sławoludzu 24.X./5.XI.br o 2-ej po poł.
5. prawowita małż. Józefa z Wietrzykowskich, 28 lat
6. WIKTORIA
7. Andrzej Jaruszewski i Marianna Gorczewska
Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3473
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Akt urodzenia Wiktoria Jaruszewska 1899/134 Kleczew

Post autor: Kamiński_Janusz »

Działo się w osadzie Kleczew dnia 31 października/12 listopada 1899 roku o godzinie 1 po południu. Stawił się osobiście Michał Jaruszewski robotnik lat 28 mieszkający we wsi Sławoludz (Słaboludz), w towarzystwie Andrzeja Jaruszewskiego lat 48 i Tomasza Górczewskiego lat 50, obu pracowników mieszkjących we wsi Słaboludz, i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodzone zostało we wsi Słaboludz 24 października/5 listopada tego roku o godzinie 2 po południu przez ślubną jego małżonkę Józefę z domu Wietrzykowska lat 28 mającą.
Dziecięciu temu na chcie świętym odprawionym tegoż dnia przez księdza Antoniego Ziarkowskiego, proboszcza parafii Kleczew, dano imię Wiktoria, a chrzestnymi byli: Andrzej Jaruszewski i Marianna Górczewska.
Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmienny przeczytany, przez nas tyko podpisany został.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
derdaa

Sympatyk
Posty: 130
Rejestracja: pt 31 gru 2010, 10:40

Akt urodzenia Michała Jaruszewskiego 1870 Kaziierz - ok

Post autor: derdaa »

Dzień dobry,
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie (może być skrótowo) aktu urodzenia Michała Jaruszewskiego 1870/106 Kazimierz Biskupi rodzice Wojciech Jaruszewski i Ewa Rzepka.
http://szukajwarchiwach.pl/54/763/0/6/7 ... VJQP1TFdSw
Z góry serdecznie dziękuję,
Ania
Ostatnio zmieniony pn 08 sty 2018, 17:43 przez derdaa, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony pn 20 sty 2025, 08:23 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
derdaa

Sympatyk
Posty: 130
Rejestracja: pt 31 gru 2010, 10:40

Akt zgonu Piotr Michalak 1884 - ok

Post autor: derdaa »

Dzień dobry,
Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu zgonu Piotra Michalaka 1884 Cienin Kościelny.
Zostawił żonę Mariannę Podlesińską.

https://drive.google.com/file/d/1FeQLhB ... sp=sharing

Z góry serdecznie dziękuję,
Ania
Ostatnio zmieniony wt 11 gru 2018, 17:25 przez derdaa, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt zgonu Piotr Michalak 1884

Post autor: el_za »

Piotr Michalak, lat 65, gospodarz, syn nieznanych rodziców i miejsca urodzenia, pozostawił żonę Mariannę z Podlesińskich, zmarł 01/ 13.VIII.1884 o 10 rano w Kolonii Cienin.
Zgłosili - Michał Szymański, lat 40 i Jan Wiśniewski, lat 30, gospodarze z Kolonii Cienin.

Ela
derdaa

Sympatyk
Posty: 130
Rejestracja: pt 31 gru 2010, 10:40

Frydrych Marianna - fragment aktu urodzenia-ok

Post autor: derdaa »

Dzień dobry,
Uprzejmie proszę o pomoc w tłumaczeniu fragmentu aktu urodzenia Marainny Frydrych-chodzi mi o dane jej rodziców - Franciszek Frydrych i Aniela zd Rybczyńska.
(Marianna urodziła się 21.08.1892 roku w parafii Kunów)
Bardzo dziękuję za pomoc:)
https://photos.app.goo.gl/gmtcVCTT1hmNudNW6

Pozdrawiam,
Ania
Ostatnio zmieniony śr 26 cze 2019, 17:51 przez derdaa, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3473
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Frydrych Marianna - fragment aktu urodzenia

Post autor: Kamiński_Janusz »

rodzice: włościanie w gminie Buderaż;
córka urodzona w Słobodzie Mostach.
Tu nie ma innych danych...
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
derdaa

Sympatyk
Posty: 130
Rejestracja: pt 31 gru 2010, 10:40

Paweł Woźnicki ur. 1894 Świate -ok

Post autor: derdaa »

Dzień dobry,
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Pawła Woźnickiego.
ur. 1894 Świate rodzice Stanisław i Marianna Hulewicz.

Bardzo proszę tylko o informację o rodzicach.

https://drive.google.com/open?id=1yc6Wc ... fUgLJgJYy7
https://drive.google.com/open?id=1RgTke ... UjuXRuFiz6
Z góry serdecznie dziękuję:)
Pozdrawiam,
Ania
Ostatnio zmieniony sob 04 sty 2020, 18:43 przez derdaa, łącznie zmieniany 3 razy.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13526
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Paweł Woźnicki ur. 1894 Świate

Post autor: Marek70 »

Chłopi z regionu kuniewskiego Anastazy i Józefa zd. Sokołowska małż. Daszkiewicz.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
derdaa

Sympatyk
Posty: 130
Rejestracja: pt 31 gru 2010, 10:40

Ślub 1896 Michała Jaroszewskiego i Józefy Wietrzykowskiej-ok

Post autor: derdaa »

Dzień dobry,
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Michała Jaroszewskiego i Józefy Wietrzykowskiej 1896 parafia Budzisław Kościelny

https://drive.google.com/open?id=1FU3jF ... 2-qeOwSSek

Z góry serdecznie dziękuję:)
Ania
Ostatnio zmieniony ndz 19 sty 2020, 19:26 przez derdaa, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”