par. Ciechanów, Dąbrowa, Łyse, Unierzyż, Wilno itd.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
Marsylka

Sympatyk
Posty: 618
Rejestracja: pn 23 maja 2016, 16:56

Akt zgonu - Sciepuro Mikołaj - 1946 - Szumsk ok

Post autor: Marsylka »

Będę wdzięczna za przetłkumaczenie rosyjskich wpisów z litewskiego aktu:

https://www.dropbox.com/s/6nzkg3c2rsm6z ... 9.jpg?dl=0

tevovaris (miano ojca): Wincentowicz? Czyli że syn Wincentego?

...mo priezastis: .............?
11: .......?
12:.............?
13: Chyba Sciepuro Stanisław ze wsi Podworniki, ale nie mam pewności.
14: ..............?

Ada z Wiśniewskich
Ostatnio zmieniony sob 18 sty 2020, 23:20 przez Marsylka, łącznie zmieniany 1 raz.
KrystynaZadworna

Sympatyk
Mistrz
Posty: 1140
Rejestracja: sob 10 lis 2012, 08:12

Akt zgonu - Sciepuro Mikołaj - 1946 - Szumsk

Post autor: KrystynaZadworna »

Ze starości
11. Tunkiewicz Iwan (Jan) Iwanowicz urodzony we wsi Szupsk (i podpis), Wołk Stefania Kazimirowna urodzona we wsi Błogowieszczyzna (i podpis)
12. Informacja z ?
13. Stiepuro Stanisław Nikołajewicz urodzony we wsi Podworniki
14. podpis Stiepuro

Pozdrawiam.
Krystyna
Awatar użytkownika
Marsylka

Sympatyk
Posty: 618
Rejestracja: pn 23 maja 2016, 16:56

Akt zgonu nr 4 - Antoni najmowicz - par. Ławryszki, ok

Post autor: Marsylka »

Będę wdzięczna za tłumaczenie:

https://www.epaveldas.lt/recordImageSma ... &seqNr=181

1907 - nr 4 - Antoni Najmowicz - ojciec: Tomasz - par. Ławaryszki [Uwagi: 34lat żona Michalina]

Ada z Wiśniewskich
Ostatnio zmieniony sob 18 sty 2020, 23:19 przez Marsylka, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Marsylka

Sympatyk
Posty: 618
Rejestracja: pn 23 maja 2016, 16:56

Akt ur - nr 219 - Najmowicz Magdalena - par. Ławaryszki

Post autor: Marsylka »

Serdecznie proszę o tłumaczenie:

https://www.epaveldas.lt/vbspi/biRecord ... rdId=38295

Akt urodzenia - nr 219 - Najmowicz Magdalena - par. Ławaryszki

Ada z Wiśniewskich
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13825
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 15 times

Re: Akt zgonu nr 4 - Antoni najmowicz - par. Ławryszki, Litw

Post autor: Marek70 »

Marsylka pisze:Będę wdzięczna za tłumaczenie:

https://www.epaveldas.lt/recordImageSma ... &seqNr=181

1907 - nr 4 - Antoni Najmowicz - ojciec: Tomasz - par. Ławaryszki [Uwagi: 34lat żona Michalina]

Ada z Wiśniewskich
AZ 4/1907
Ławaryszki 01/01/1907
Zmarły: Antoni Najmowicz (syn Tomasza), lat 34, zmarł od ...?, zmarł we wsi Kosince (Kosinie), chłop z rejonu szumskiego parafianin kościoła Ławaryszki, zostawił żonę Michalinę.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3474
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Re: Akt zgonu nr 4 - Antoni najmowicz - par. Ławryszki, Litw

Post autor: Kamiński_Janusz »

Zmarl na zapalenie mózgu we wsi Kosinka gminy szumskiej. Cialo jego parafianie pochowali na prywatnym cmentarzu
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13825
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 15 times

Re: Akt zgonu nr 4 - Antoni najmowicz - par. Ławryszki, Litw

Post autor: Marek70 »

Januszu,
Dzięki za uzupełnienie tłumaczenia :)
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Awatar użytkownika
Marsylka

Sympatyk
Posty: 618
Rejestracja: pn 23 maja 2016, 16:56

Re: Akt ur - nr 219 - Najmowicz Magdalena - par. Ławaryszki

Post autor: Marsylka »

Marsylka pisze:Serdecznie proszę o tłumaczenie:

https://www.epaveldas.lt/vbspi/biRecord ... rdId=38295

Akt urodzenia - nr 219 - Najmowicz Magdalena - par. Ławaryszki

Ada z Wiśniewskich
Znajoma próbowała przetłumaczyć ten akt. Z najważniejszych rzeczy - ojciec Tomasz, matka Katarzyna NARWOJSZ (moje ustalenie ze wskazówek znalezionych w necie, m.in. innego postu z tej parafii i wsi, bo koleżanka podała podobne nazwisko. Dobry trop?

Wzmiankowany post: https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopi ... t-15.phtml
Awatar użytkownika
Marsylka

Sympatyk
Posty: 618
Rejestracja: pn 23 maja 2016, 16:56

Akt zgonu nr 97 - Elżbieta Narwojsz - par. Ławaryszki ok

Post autor: Marsylka »

Będę wdzięczna za tłumaczenie:

https://www.epaveldas.lt/recordImageSma ... &seqNr=189

Akt zgonu nr 97 - Elżbieta Narwojsz - par. Ławaryszki

Ada z Wiśniewskich
Ostatnio zmieniony pt 24 sty 2020, 15:32 przez Marsylka, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13825
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 15 times

Re: Akt zgonu nr 97 - Elżbieta Narwojsz - par. Ławaryszki

Post autor: Marek70 »

Marsylka pisze:Będę wdzięczna za tłumaczenie:

https://www.epaveldas.lt/recordImageSma ... &seqNr=189

Akt zgonu nr 97 - Elżbieta Narwojsz - par. Ławaryszki

Ada z Wiśniewskich
1907/07/18
Zmarły: Elżbieta Narwojsz zd. Najmowicz, lat 43, zm. we wsi Kosina, chłopka z rejonu szumskiego; zostawiała męża Michała, syna Jana, córki Paulinę, Emilię i Helenę,; pochowana na cmentarzu w tej wsi.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Awatar użytkownika
Marsylka

Sympatyk
Posty: 618
Rejestracja: pn 23 maja 2016, 16:56

Akt chrztu nr 55 - Tumas Jan - par. Turgiele

Post autor: Marsylka »

Będę wdzięczna za tłumaczenie:

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1566392

Akt chrztu nr 55 z 1879 - Tumas Jan - par. Turgiele

Ada z Wiśniewskich
Ostatnio zmieniony pn 27 sty 2020, 17:23 przez Marsylka, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Marsylka

Sympatyk
Posty: 618
Rejestracja: pn 23 maja 2016, 16:56

Re: Akt zgonu nr 97 - Elżbieta Narwojsz - par. Ławaryszki

Post autor: Marsylka »

Marek70 pisze:
Marsylka pisze:Będę wdzięczna za tłumaczenie:

https://www.epaveldas.lt/recordImageSma ... &seqNr=189

Akt zgonu nr 97 - Elżbieta Narwojsz - par. Ławaryszki

Ada z Wiśniewskich
1907/07/18
Zmarły: Elżbieta Narwojsz zd. Najmowicz, lat 43, zm. we wsi Kosina, chłopka z rejonu szumskiego; zostawiała męża Michała, syna Jana, córki Paulinę, Emilię i Helenę,; pochowana na cmentarzu w tej wsi.

Dziękuję:)
Awatar użytkownika
Marsylka

Sympatyk
Posty: 618
Rejestracja: pn 23 maja 2016, 16:56

Akt ur nr 64 z 1913 r.-Apolonia Borzym-par. Niedzbórz ok

Post autor: Marsylka »

Będę wdzięczna za tłumaczenie:

https://www.dropbox.com/s/k5wb61ouqtw0z ... 4.jpg?dl=0

Akt ur nr 64 z 1913 r.-Apolonia Borzym-par. Niedzbórz

Ada z Wiśniewskich
Ostatnio zmieniony wt 04 lut 2020, 11:48 przez Marsylka, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Marsylka

Sympatyk
Posty: 618
Rejestracja: pn 23 maja 2016, 16:56

Akt ur nr 64 z 1913 r.-Apolonia Borzym-par. Niedzbórz

Post autor: Marsylka »

Ktoś? Coś? Którykolwiek z nieprzetłumczonych?
KrystynaZadworna

Sympatyk
Mistrz
Posty: 1140
Rejestracja: sob 10 lis 2012, 08:12

Akt ur nr 64 z 1913 r.-Apolonia Borzym-par. Niedzbórz

Post autor: KrystynaZadworna »

Akt 64
Działo się ww wsi Niedzbórz 01/14.12.1913 roku o godz. 13.00. Stawił się Franciszek Borzym 32 lata mający gospodarz zamieszkały w Sułkowie Budach zapisany w gminie Regimin, w obecności Mariana Toporowskiego 40 lat i Franciszka Krysiak 52 lata mających, obaj gospodarze mieszkający w Sułkowie Budach i okazał nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, że urodziło się ono w Sułkowie Budach 27.11/09.12 tego roku o godz. 24.00 z jego żony Maryanny z Lampkowskich 24 lat mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym dokonanym dzisiaj przez księdza Hipolita Brzóska dano imiona Apolonia Maryanna, a chrzestnymi jego byli Ignacy Niegocki i Emilia jego żona. Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytany, przez nas i ojca dziecięcia podpisany, świadkowie niepiśmienni.

Pozdrawiam.
Krystyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”