par. Siemkowice ...
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
par. Siemkowice ...
Proszę o przetłumaczenie aktu nr 21 Józefa Strąk
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
Pozdrawiam, Małgorzata
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
Pozdrawiam, Małgorzata
Ostatnio zmieniony czw 23 sty 2020, 19:58 przez Jeryszko, łącznie zmieniany 1 raz.
prośba o tłumaczenie
Siemkowice 09/02/1879 o 15:00,
Ojciec: Antoni Strąk, chłop zam. w Siemkowicach, lat 46,
Świadkowie: Wojciech Walaszczyk lat 50, Walenty Ślusarek lat 44, chłopi zam. we wsi Siemkowice,
Dziecko: dziewczynka, ur. 03/02/1879 o 11:00 we wsi Siemkowice,
Matka: Placyda zd. Dymek, lat 37,
Imię na chrzcie: Józefa,
Chrzestni: Łukasz Walaszczyk i Elżbieta Zygoń.
Ojciec: Antoni Strąk, chłop zam. w Siemkowicach, lat 46,
Świadkowie: Wojciech Walaszczyk lat 50, Walenty Ślusarek lat 44, chłopi zam. we wsi Siemkowice,
Dziecko: dziewczynka, ur. 03/02/1879 o 11:00 we wsi Siemkowice,
Matka: Placyda zd. Dymek, lat 37,
Imię na chrzcie: Józefa,
Chrzestni: Łukasz Walaszczyk i Elżbieta Zygoń.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
prośba o tłumaczenie z rosyjskiego ok
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
Proszę o przetłumaczenie ww. aktu małżeństwa Marianny i Andrzeja.
Dziękuję i pozdrawiam, Małgorzata
Proszę o przetłumaczenie ww. aktu małżeństwa Marianny i Andrzeja.
Dziękuję i pozdrawiam, Małgorzata
Ostatnio zmieniony sob 25 sty 2020, 12:04 przez Jeryszko, łącznie zmieniany 1 raz.
prośba o tłumaczenie z rosyjskiego
Siemkowice 26/11/1877 o 10:00,
Świadkowie: Teofil Motylewski lat 40, Wawrzyniec Olejnik lat 50, chłopi zam. we wsi Łukomierz,
Młody: Andrzej Włodarczyk, lat 28, kawaler, żołnierz rezerwy, ur. i zam. przy rodzicach we wsi Łukomierz, syn Wojciecha Włodarczyka i jego żony Kunegundy zd. Wicher rolników zam. we wsi Łukomierz,
Młoda: Marianna Rabenda, panna, ur. i zam. przy rodzicach we wsi Bugaj, córka Franciszka Rabendy i jego żony Józefy zd. Krysiak rolników zam. we wsi Bugaj, lat 21.
Świadkowie: Teofil Motylewski lat 40, Wawrzyniec Olejnik lat 50, chłopi zam. we wsi Łukomierz,
Młody: Andrzej Włodarczyk, lat 28, kawaler, żołnierz rezerwy, ur. i zam. przy rodzicach we wsi Łukomierz, syn Wojciecha Włodarczyka i jego żony Kunegundy zd. Wicher rolników zam. we wsi Łukomierz,
Młoda: Marianna Rabenda, panna, ur. i zam. przy rodzicach we wsi Bugaj, córka Franciszka Rabendy i jego żony Józefy zd. Krysiak rolników zam. we wsi Bugaj, lat 21.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Piotr Rabenda - Siemkowice, 1877 - ok
Proszę o przetłumaczenie aktu nr 75
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
Pozdrawiam, Małgorzata
moderacja tytułu (elgra)
"Piotr Rabenda"
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
Pozdrawiam, Małgorzata
moderacja tytułu (elgra)
"Piotr Rabenda"
Ostatnio zmieniony pn 27 sty 2020, 22:07 przez Jeryszko, łącznie zmieniany 1 raz.
Piotr Rabenda - Siemkowice, 1877
Siemkowice 17/06/1877 o 14:00,
Zgłaszający: Marcjanna Freus, akuszerka, lat 60, zam. we wsi Bugaj,
Świadkowie: Jakub Zelek lat 50, Marcin Kruk lat 50, chłopi zam. we wsi Bugaj,
Dziecko: chłopczyk, ur. 13/06/1877 o 1:00 we wsi Bugaj,
Matka: Marianna Rabenda, chłopka, niezamężna, lat 20, zam. we wsi Bugaj,
Imię na chrzcie: Piotr,
Chrzestni: Mateusz Freus i Antonina Kucharska.
Zgłaszający: Marcjanna Freus, akuszerka, lat 60, zam. we wsi Bugaj,
Świadkowie: Jakub Zelek lat 50, Marcin Kruk lat 50, chłopi zam. we wsi Bugaj,
Dziecko: chłopczyk, ur. 13/06/1877 o 1:00 we wsi Bugaj,
Matka: Marianna Rabenda, chłopka, niezamężna, lat 20, zam. we wsi Bugaj,
Imię na chrzcie: Piotr,
Chrzestni: Mateusz Freus i Antonina Kucharska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Placyda Strąk - Siemkowice, 1895 - ok
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =487&y=318
Proszę o przetłumaczenie aktu 125
Z góry dziękuję i pozdrawiam. Małgorzata
Proszę o przetłumaczenie aktu 125
Z góry dziękuję i pozdrawiam. Małgorzata
Ostatnio zmieniony śr 29 sty 2020, 15:34 przez Jeryszko, łącznie zmieniany 1 raz.
Placyda Strąk - Siemkowice, 1895
Siemkowice 23/12/1895 o 9:00,
Zgłaszający: Marcin Smosarek/Smolarek? lat 30, Franciszek Jarząbek lat 50, chłopi zam. we wsi Siemkowice,
Zmarły: Placyda Strąk, zm. 21/12/1895 o 12:00, żona chłopa gospodarzw, zam. przy mężu we wsi Siemkowice, lat 58. ur. we wsi Łukomierz, córka zmarłych Piotra Dymka i jego żony Marianny zd. Jarząbek, zostawiła męża Antoniego Strąka.
Zgłaszający: Marcin Smosarek/Smolarek? lat 30, Franciszek Jarząbek lat 50, chłopi zam. we wsi Siemkowice,
Zmarły: Placyda Strąk, zm. 21/12/1895 o 12:00, żona chłopa gospodarzw, zam. przy mężu we wsi Siemkowice, lat 58. ur. we wsi Łukomierz, córka zmarłych Piotra Dymka i jego żony Marianny zd. Jarząbek, zostawiła męża Antoniego Strąka.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Rabenda Franciszek, Siemkowice 1881 ok
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 270&y=1376
Proszę o tłumaczenie, akt 46
Dziękuję i pozdrawiam, Małgorzata
Proszę o tłumaczenie, akt 46
Dziękuję i pozdrawiam, Małgorzata
Ostatnio zmieniony wt 11 lut 2020, 15:41 przez Jeryszko, łącznie zmieniany 1 raz.
Rabenda Franciszek, Siemkowice 1881
Siemkowice 11/05/1881 o 9:00,
Zgłaszający: Roch Kucharski lat 31, Antoni Błasiak lat 60, chłopi zam. we wsi Bugaj,
Zmarły: Franciszek Rabenda, zm. 09/05/1881 o 14:00, chłop gospodarz, wdowiec, zam. we wsi Bugaj, lat 60, ur. we wsi Radoszewice parafia Osjaków, syn zmarłych Jana Rabendy i jego żony Marianny.
Zgłaszający: Roch Kucharski lat 31, Antoni Błasiak lat 60, chłopi zam. we wsi Bugaj,
Zmarły: Franciszek Rabenda, zm. 09/05/1881 o 14:00, chłop gospodarz, wdowiec, zam. we wsi Bugaj, lat 60, ur. we wsi Radoszewice parafia Osjaków, syn zmarłych Jana Rabendy i jego żony Marianny.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Józefa Rabenda Siemkowice (1903) ok
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 104&y=1573
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Józefy.
Z góry serdecznie dziękuję.
Pozdrawiam, Małgorzata
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Józefy.
Z góry serdecznie dziękuję.
Pozdrawiam, Małgorzata
Ostatnio zmieniony pt 28 lut 2020, 20:55 przez Jeryszko, łącznie zmieniany 1 raz.
Józefa Rabenda Siemkowice (1903)
Siemkowice 07/11/1903 o 17:00,
Ojciec: Piotr Rabęda, rolnik zam. we wsi Łukomierz, lat 26,
Świadkowie: Walenty Włodarczyk lat 36, Franciszek Gleń lat 27, rolnicy zam. we wsi Łukomierz,
Dziecko: dziewczynka, ur. 05/11/1903 o 23:00 we wsi Łukomierz,
Matka: Józefa zd. Strąk, lat 24,
Imię na chrzcie: Józefa,
Chrzestni: Stefan Włodarczyk i Rozalia Morawska.
Ojciec: Piotr Rabęda, rolnik zam. we wsi Łukomierz, lat 26,
Świadkowie: Walenty Włodarczyk lat 36, Franciszek Gleń lat 27, rolnicy zam. we wsi Łukomierz,
Dziecko: dziewczynka, ur. 05/11/1903 o 23:00 we wsi Łukomierz,
Matka: Józefa zd. Strąk, lat 24,
Imię na chrzcie: Józefa,
Chrzestni: Stefan Włodarczyk i Rozalia Morawska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Józefa Rabenda Siemkowice (1909) ok
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 252&y=1572
Proszę o tłumaczenie, tym razem zgon. Z góry dziękuję.
Pozdrawiam, Małgorzata
Proszę o tłumaczenie, tym razem zgon. Z góry dziękuję.
Pozdrawiam, Małgorzata
Ostatnio zmieniony czw 05 mar 2020, 20:44 przez Jeryszko, łącznie zmieniany 1 raz.
Józefa Rabenda Siemkowice (1909)
Siemkowice 07/05/1909 o 10:00,
Zgłaszający: Ignacy Strąk lat 40, Marcin Scigieł lat 40, rolnicy zam. we wsi Siemkowice,
Zmarły: Józef Rabenda, zm. 05/05/1909 o 4:00, zam. we wsi Siemkowice przy rodzicach, żył 1 rok i 2 m-ce, syn wyrobnika Rocha Rabendy i jego żony Petroneli zd. Gralak.
Zgłaszający: Ignacy Strąk lat 40, Marcin Scigieł lat 40, rolnicy zam. we wsi Siemkowice,
Zmarły: Józef Rabenda, zm. 05/05/1909 o 4:00, zam. we wsi Siemkowice przy rodzicach, żył 1 rok i 2 m-ce, syn wyrobnika Rocha Rabendy i jego żony Petroneli zd. Gralak.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Józefa Rabenda Siemkowice (1905 zgon) ok
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 644&y=1478
Może teraz trafiłam prawidłowo? Proszę o przetłumaczenie.
Z góry dziękuję i pozdrawiam, Małgorzata
Może teraz trafiłam prawidłowo? Proszę o przetłumaczenie.
Z góry dziękuję i pozdrawiam, Małgorzata
Ostatnio zmieniony pt 06 mar 2020, 11:05 przez Jeryszko, łącznie zmieniany 1 raz.
