Paszport carski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Pszonx

Sympatyk
Posty: 31
Rejestracja: pt 20 wrz 2019, 18:28
Lokalizacja: Poznań

Paszport carski

Post autor: Pszonx »

Dzień dobry,

poprosiłbym o tłumaczenie paszportu carskiego mojego prapradziada Kazimierza Paszyna, syn Kazimierza. Pochodził z guberni Wileńskiej, prawdopodobnie dopisana do paszportu żona Paulina z domu Stacewicz. Powinno być dwóch synów Kazimierz ur. 1901 oraz Jan ur. 1904. Służył w wojsku w latach 1892-95 w Lejb Gwardyjskim Moskiewskim Pułku w Petersburgu. Paszport prawdopodobnie z roku 1912. Interesuje mnie m.in. czy pojawia się tam jego zawód.

Link poniżej:

https://drive.google.com/open?id=16VZWd ... gDhdqpgOxS

Bardzo dziękuję za pomoc.

Pozdrawiam,

Przybyrad Paszyn
Irena_Powiśle

Sympatyk
Ekspert
Posty: 2437
Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36

Paszport carski - prośba o tłumaczenie

Post autor: Irena_Powiśle »

Mogę na szybko i na krótko, może ktoś później zrobi to w całości.
Jest to paszport-dozwolenie na wyjazd do dowolnego miejsca w IR, czynne jest rok. 9.VIII.1912-9.VIII.1913
Zawód - rymarz.
są wymienione żona - Paulina c. Kaetana l. 21
i dzieci Kazimierz, 1901, 24.I
Jan, 1904 4.XII
do wojska był powolany w roku 1892

Wlościanin wsi Mokrycy powiat Oszmiany gub. Wileńska
gminy odczytać nie mogę.
Ostatnio zmieniony pn 03 lut 2020, 12:02 przez Irena_Powiśle, łącznie zmieniany 2 razy.
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3473
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Paszport carski - prośba o tłumaczenie

Post autor: Kamiński_Janusz »

Gmina polańska
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Pszonx

Sympatyk
Posty: 31
Rejestracja: pt 20 wrz 2019, 18:28
Lokalizacja: Poznań

Paszport carski - prośba o tłumaczenie

Post autor: Pszonx »

Super, z innych dokumentów wszystko się zgadza. Paulina była córką Kajetana. Dla mnie zupełną nowością jest ten rymarz bo dotąd nigdzie ten jego zawód się mi nie przewinął. A także ta Mokrzyca, też pojawia się pierwszy raz. Mam z nim straszliwy problem bo ciągle się przemieszczał :)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”