par. Lublin ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Stanczyk_Agnieszka

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: pt 07 lut 2020, 20:26

par. Lublin ...

Post autor: Stanczyk_Agnieszka »

Witam serdecznie,

W linku poniżej akt urodzenia mojej prababci Agnieszki (imienniczki:).
Mam ogromną prośbę o pomoc w tłumaczeniu.
Znam rodziców, odczytałam, że to jej, ale nawet daty urodzin nie jestem w stanie odczytać.
Z góry dziękuję :roll:

https://szukajwarchiwach.pl/35/1860/0/2 ... /#tabSkany

akr 15
Ostatnio zmieniony wt 11 lut 2020, 11:44 przez Stanczyk_Agnieszka, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3473
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Akt urodzenia- Agnieszka Kawińska- Lublin 1888

Post autor: Kamiński_Janusz »

Działo się w mieście Lublinie 27 grudnia 1887/8 stycznia 1888 roku, o godzinie 3 po południu. Stawił się osobiście Michał Kawiński lat 36 robotnik na Rurach Brygidkowskich mieszkajacy, w obecności Leonarda Zawady lat robotnika 62 i Michała Kalinowskiego rolnika lat 37, pierwszego z nich z miasta Lublina, a drugiego na Rurach Brygidkowskich mieszkających, i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodzone zostało na Rurach Brygidkowskich w dniu 22 grudnia minionego roku/ 3 stycznia bieżacego roku, o godzinie 3 rano, przez ślubną jego żonę Mariannę z domu Kawiak lat 26 mającą. Dziecięciu temu przy chrzcie świętym odprawionym tego dnia przez księdza Jaroszewicza, dano imię Agnieszka, a chrzestnymi byli: Leonard Zawada i Józefa Mazejko. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został. Wikary, prowadzący akta stanu cywilnego, ks. Włodzimierz Grzędziński /.../.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Stanczyk_Agnieszka

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: pt 07 lut 2020, 20:26

akt urodzenia zależy mi na dacie- OK

Post autor: Stanczyk_Agnieszka »

Witam,

Załaczam akt urodzenia mojego przodka. Zależy mi na dacie urodzenia (znam tylko rok), chyba, że byłby jakieś inne ciekawe wiadomości :)

https://szukajwarchiwach.pl/78/34/0/1/5 ... /#tabSkany

z góry dziękuję,
Agnieszka
Ostatnio zmieniony pt 14 lut 2020, 15:05 przez Stanczyk_Agnieszka, łącznie zmieniany 1 raz.
Al_Mia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1366
Rejestracja: pt 08 lis 2013, 19:01

Post autor: Al_Mia »

Jaki nr aktu?

Ala
Stanczyk_Agnieszka

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: pt 07 lut 2020, 20:26

Post autor: Stanczyk_Agnieszka »

Akt nr 18, przepraszam :)
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13561
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Długa Kościelna 23/02/1873 o 2-ej po obiedzie,
Ojciec: Jan Okrzeja, budowniczy warszawsko-terespolskiej drogi żelaznej, zam. na tejże drodze w obszarze wsi Sulejówek, lat 49,
Świadkowie: Franciszek Kowalski leśnik zam. we wsi Szkopówka lat 33, Franciszek Burn kolonista zam. we wsi Żurawka lat 50,
Dziecko: chłopczyk, ur. 22/02/1873 o 7:00 na tejże drodze żelaznej,
Matka: Marianna zd. Bok, lat 39,
Imię na chrzcie: Aleksander,
Chrzestni: wyżej wymieniony Franciszek Kowalski i Teofila Bokowa (Bok).
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Stanczyk_Agnieszka

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: pt 07 lut 2020, 20:26

akt ślubu w jęz. ros.- Marianna Kawiak Michał Kawiń- OK

Post autor: Stanczyk_Agnieszka »

Witam serdecznie,

Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu Marianny Kawiak i Michała Kawińskiego- zależy mi przede wszystkim na wielu państwa młodych w momencie zawierania ślubu. Jest to być może akt ślubu moich prapradziadków, ale wszystko zależy od wieku

https://szukajwarchiwach.pl/35/1859/0/2 ... WDPi1BanvA

akt 53

Z góry dziękuję,

Agnieszka
Ostatnio zmieniony pn 17 lut 2020, 20:56 przez Stanczyk_Agnieszka, łącznie zmieniany 1 raz.
Stanczyk_Agnieszka

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: pt 07 lut 2020, 20:26

akt urodzenia Aniela Kawińska- język rosyjski- OK

Post autor: Stanczyk_Agnieszka »

Witam ponownie,

Byłabym bardzo wdzięczna za przetłumaczenie aktu urodzenia mojej ciotecznej prababki. Interesuje mnie całą treść, ale bardzo ważny jest dla mnie wiek jej rodziców. Prawdopodobnie w akcie urodzenia mojej prababki były spore zakłamania.
Z góry dziękuję

Agnieszka

https://szukajwarchiwach.pl/35/1860/0/2 ... nLVexL7S8A

akt 264 (oraz adnotacja przy akcie urodzenia)
Ostatnio zmieniony pn 17 lut 2020, 21:24 przez Stanczyk_Agnieszka, łącznie zmieniany 1 raz.
Stanczyk_Agnieszka

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: pt 07 lut 2020, 20:26

Helena Kawińska AU- OK

Post autor: Stanczyk_Agnieszka »

https://szukajwarchiwach.pl/35/1860/0/2 ... Jcn80fU6RA

akt 220

Witam serdecznie,

Mam prośbę w tłumaczeniu AU mojej pracioci Heleny Kawińskiej,

Z góry dziękuję,

Agnieszka
Ostatnio zmieniony wt 18 lut 2020, 10:20 przez Stanczyk_Agnieszka, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13561
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

akt ślubu w jęz. rosyjskim- Marianna Kawiak Michał Kawiński

Post autor: Marek70 »

Lublin 16/05/1875 o 12:00,
Świadkowie: Józef Łukasiewicz lat 60, Józef Kańczugowski lat 30, chłopi zam. we wsi Wola Sławińska,
Młody: Michał Kawiński, lat 22, kawaler, służący, zam. w Woli Sławińskiej, ur. w wiosce Garbów, syn Stanisława i jego żony Małgorzaty zd. Kalinowska,
Młoda: Marianna Kawianka (Kawiak), lat 29, panna, ur. na Gwartku?, zam. we wsi Wola Sławińska, córka Wawrzyńca i jego żony Franciszki zd. Sygnacka.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13561
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

akt urodzenia Aniela Kawińska- język rosyjski

Post autor: Marek70 »

Lublin 03/08/1890 o 18:00,
Ojciec: Michał Kawiński, lat 38, wyrobnik zam. na Rudach Brytdkowskich?,
Świadkowie: Józef Myszkowski, Michał Kapinowski/Kalinowski?, obaj po lat 40, rolnicy zam. na Rudach Brytdkowskich?,
Dziecko: dziewczynka, ur. 01/08/1890 o 22:00 na Rudach Brytdkowskich?,
Matka: Marianna zd. Kawiak, lat 35,
Imię na chrzcie: Aniela,
Chrzestni: Józef Myszkowski i Jadwiga Michalewska.

Aniela Kawińska zawarła związek małżeński z Józefem Małkiem w lubelskiej parafii Św. Pawła w dniu 29/07/1911.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13561
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Helena Kawińska AU- prośba jęz rosyjski

Post autor: Marek70 »

Lublin 08/04/1901 o 17:00,
Ojciec: Michał Kawiński, wyrobnik, zam. we wsi Czechówek Dolny, lat 50,
Świadkowie: Stanisław Chmielewski lat 40, Stanisław Dejutrek lat 43, obaj wyrobnicy zam we wsi Czechówek Dolny,
Dziecko: dziewczynka, ur. 28/003/1901 o 3:00 we Czechówek Dolny,
Matka: Marianna zd. Kawiak, lat 42,
Imię na chrzcie: Helena,
Chrzestni: Stanisław Chmielewski i Agnieszka Dejutrek.
Akt opóźniony z powodu zajętości ojca.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Stanczyk_Agnieszka

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: pt 07 lut 2020, 20:26

AS_Józef Małek Aniela Kawińska, jęz. rosyjski- OK

Post autor: Stanczyk_Agnieszka »

Witam serdecznie,

Mam ogromną prośbę w przetłumaczeniu aktu ślubu moich ciotecznych pradziadków Józefa Małka i Anieli Kawińskiej

https://szukajwarchiwach.pl/35/1860/0/2 ... /#tabSkany

nr 32

Z góry dziękuję,

Agnieszka
Ostatnio zmieniony czw 20 lut 2020, 15:52 przez Stanczyk_Agnieszka, łącznie zmieniany 1 raz.
Stanczyk_Agnieszka

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: pt 07 lut 2020, 20:26

akt urodzenia Michał Kawiński- jęz. rosyjski- OK

Post autor: Stanczyk_Agnieszka »

Witam serdecznie,

Przepraszam, że tak korzystam z Państwa uprzejmości, ale właśnie odkryłam "nowego" brata mojej prababci, urodzonego i zmarłego w 1882.
Czy mogłabym poprosić o przetłumaczenie jego aktu urodzenia?
Z góry dziękuję,

Agnieszka

https://szukajwarchiwach.pl/35/1859/0/2 ... /#tabSkany

akt. 548
Ostatnio zmieniony śr 19 lut 2020, 12:10 przez Stanczyk_Agnieszka, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13561
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

akt urodzenia Michał Kawiński- jęz. rosyjski

Post autor: Marek70 »

Lublin 24/09/1882 o 9:00,
Ojciec: Michał Kawiński, wyrobnik ze wsi Czechów, lat 31,
Świadkowie: Tomasz Dziuba, Wawrzyniec Tarka, wyrobnicy ze wsi Czechów, po lat 40,
Dziecko: chłopczyk, ur. 23/09/1882 o 15:00 we wsi Czechów,
Matka: Marianna zd. Kawiak, lat 28,
Imię na chrzcie: Michał,
Chrzestni: (nie wpisano).
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”