akt urodzenia Kozłowski Jan OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

paula3110

Sympatyk
Posty: 49
Rejestracja: pt 25 sty 2019, 08:40

akt urodzenia Kozłowski Jan OK

Post autor: paula3110 »

Proszę o przetłumaczenie ostatniego aktu na pierwszej stronie.
Kozłowski Jan, syn Józefa i Franciszki.
(nie jestem pewna czy to rosyjski, wybaczcie jeśli nie)



https://szukajwarchiwach.pl/54/766/0/1. ... 8g1RaABzaA

Paulina
Ostatnio zmieniony wt 25 lut 2020, 17:59 przez paula3110, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

akt urodzenia Kozłowski Jan

Post autor: el_za »

Najprościej jest podawać numer aktu.

168
chrzest - Koło, 16/ 28.VIII.1897, o 6 wieczór
świadkowie - Roch Bednarek, l.42 i Andrzej Rembasiński, l.38, robotnicy z Przedmieścia,
ojciec - Józef, robotnik z Koła, lat 39
matka - Franciszka z d. Kulińska, lat 28
Jan - urodzony w Kole, tego dnia o 3 po południu
chrzestni - Józef Kortylewicz i Marianna Osińska

Ela
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3370
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Podziękował: 5 times
Otrzymał podziękowania: 5 times

akt urodzenia Kozłowski Jan

Post autor: kwroblewska »

Uważam, że warto uściślić, tak jak w akcie zapisano, że chodzi o город - miasto Koło a nie jak wcześniej pytała/poszukiwała Paulina wieś Koło https://genealodzy.pl/forum-genealogicz ... 7605.phtml
____
Krystyna
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

akt urodzenia Kozłowski Jan

Post autor: el_za »

Krysiu, dziękuję za uzupełnienie.
Oczywiście chodzi o miasto, nie wiedziałam, że Paulina wcześniej poszukiwała wsi Koło.

Ela
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”