Szostak, par. Miechów ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

lanecki
Posty: 4
Rejestracja: ndz 09 lis 2008, 19:16

Szostak, par. Miechów ok

Post autor: lanecki »

proszę o przetłumaczenie 2 aktów z góry dziękuje
akt urodzenia Szostak Franciszek nr aktu 149
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,87377,27
akt małżeństwa Szostak Andrzej Krzyżek Franciszka nr aktu 28
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,87361,236
Ryszard Łanecki

moderacja tytułu (elgra)
"prośba o przetłumaczenie na polski"

moderacja (elgra)
Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem prosimy o podpisywanie swoich postów przynajmniej imieniem.
Jeżeli każdorazowe podpisywanie postów jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis. https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopi ... rt-0.phtml
Ostatnio zmieniony pn 02 mar 2020, 21:21 przez lanecki, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13576
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Szostak, par. Miechów

Post autor: Marek70 »

AU 149/1901
Miechów 02/04/1901 o 12:00,
Ojciec: Andrzej Szostak, lat 28, chłop ze Strzeżowa,
Świadkowie: Piotr Krzyżek lat 28, Wojciech Krzyżek lat 40, chłopi ze Strzeżowa,
Dziecko: chłopczyk, ur. 01/04/1901 o 18:00 we wsi Strzeżów,
Matka: Franciszka zd. Krzyżek, lat 20,
Imię na chrzcie: Franciszek,
Chrzestni: Wojciech Krzyżek i Katarzyna Waligóra.

AM 28/1900
Miechów 21/02/1900 o 10:00,
Świadkowie: Jan Baca lat 65, Michał Krzyżek lat 60, chłopi ze Strzeżowa,
Młody: Andrzej Szostak, kawaler, lat 27, ur. i zam. we wsi Cisie par. Książ Wielki, syn Antoniego i Anastazji zd. Waligóra małż. Szostak,
Młoda: Franciszka Krzyżek, panna, lat 20, ur. i zam. w Strzeżowie przy rodzicach, córka Jana i Marianny zd. Czekaj małż. Książek.

Umowa przedślubna u notariusza Władysława Ankiewicza w mieście Miechów dn. 15/02/1900 nr 299.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”