par. Cudzieniszki, Murowana Oszmianka, Petersburg ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13620
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Tłumaczenie aktu małżeństw - Cudzieniszki 1864

Post autor: Marek70 »

Cudzieniszki 26/07/1864,
Młody: chłop Mateusz Paszyn, młodzian, lat 22, ze wsi Klimańce parafia Murowana Oszmianka, syn chłopów Mateusza i Agaty zd. Bartoszewicz małż. Paszyn,
Młoda: chłopka Marcjanna Bogdanowicz (Bogdanowiczówna), panna, lat 18, z zaścianka Biryndziszki parafia Cudzieniszki, córka chłopów Franciszka i Anieli zd. Żukowska małż. Bogdanowicz,
Świadkowie: chłopi Michał Andrzejewski, Jakub Rudziński, Antoni Paszyn, Dominik Paszyn i wwielu innych.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Pszonx

Sympatyk
Posty: 31
Rejestracja: pt 20 wrz 2019, 18:28
Lokalizacja: Poznań

Akt małżeństwa z 1877 - Michał Rachański, ASC RK w Oszczowie

Post autor: Pszonx »

Prosząc o tłumaczenie aktu małżeństwa umieszczonego na szukajwarchiwach:

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... bcdab2cdf1


Rok 1877, ASC RK w Oszczowie, młodzi Michał Rachański i Julainna (?) z Krygierów. Rodzice młodego to Leonard i Balbina.

Z góry dziękuję za pomoc bo ja nie potrafię poradzić sobie z charakterem pisma.

Pozdrawiam,

Przybyrad Paszyn
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

Post autor: Patrymonium »

28.10. 1877 r. o 20.00
Świadkowie: Antoni Domorowski 36 lat i Konstanty Szaniewicz 25 lat
Pan Młody: Michał Rachański kawaler, 24 lata, syn umarłego Leonarda i Balbiny
Panna Młoda: Julia Krygier panna, 21 lat, córka Wilhelma i Ernestyny urodzonej Minge robotników cukrowni Chermanów
Zapowiedzi. Brak intercyzy. Ślubu w obrządku rzymsko - katolickim udzielił ks. Antoni Bzowski.
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”