par. Kamieńczyk ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3474
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Re: Prośba o translacje - akt 59

Post autor: Kamiński_Janusz »

Działo się we wsi Kąkolewnicy 16/28 kwietnia 1878 roku o godzinie 2 po południu. Stawił się osobiście Bartłomiej Kot lat 30, gospodarz mieszkający w Kąkolewnicy, w obecności Pawła Bieleckiego lat 40, a także Wojciecha Dziubka lat 45, obu gospodarzy z Kąkolewnicy, i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodzone zostało w Konkolewnicy 10/22 kwietnia bieżącego roku o godzinie 9 wieczorem przez ślubną jego mażonkę Karolinę z Krzysztoszków lat 30 mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym dzisiaj prze księdza Juliana Perzanowskiego, administratora konkolewnickiej parafii, dano imię Marek, a chrzestnymi byli: Antoni Kot i Leonora? Kornilczok?.
Akt ten oświadczającemu i świadkom pisać nieumiejącym przeczytano i przez nas tylko podpisano.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Re: Prośba o przetłumaczenie - str 82, akt 6

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony czw 23 sty 2025, 20:06 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Re: Prośba o przetłumaczenie akt 19

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony czw 23 sty 2025, 20:06 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
raf65

Sympatyk
Posty: 85
Rejestracja: pn 19 lip 2010, 16:14
Kontakt:

Akt 136 zgon Dębiec Aleksandra - Kamieńczyk, 1889 rok-OK

Post autor: raf65 »

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 290&y=1540

Poproszę o dodatkowe dane, korektę bowiem nie dałem rady wszystkiego odczytać

Zdarzyło się w Kamieńczyku 29.08/11.09 (dat nie jestem pewien) 1889 roku o 3 po południu. Pojawił się Jan Dębiec i Wojciech ? ziemian (wyraz nn) w Iłach sob...? i objawili że wczoraj o 10 rano umarła w Iłach Aleksandra Dębiec dziewczynka trzy lata urodzona i (wyraz nn) w Iłach, córka Jana i Józefy urodzonej Grabska (wyraz nn)
Po naocznym .... Aleksandry Dębiec akt ten .... przeczytany i nas podpisany?

Dziękuje tłumaczącej osobie z góry, Rafał.
Ostatnio zmieniony sob 21 mar 2020, 11:14 przez raf65, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Akt 136 zgon Dębiec Aleksandra - Kamieńczyk, 1889 rok

Post autor: Marek70 »

daty 29/09 11/10, o 15:30, Wojciech Ciepliński, rolnicy zamieszkali w Iłach pełnoletni, ur. i zam. w Iłach, i Józefy zd. Grabska rolników.
przekonaniu się o zgonie, zgłaszającym niepiśmiennym.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
raf65

Sympatyk
Posty: 85
Rejestracja: pn 19 lip 2010, 16:14
Kontakt:

Akt 224 Paulina Grzęda, parafia Stężyca, 1889 rok - OK

Post autor: raf65 »

Jeśli ktoś może rozczytać więcej w szczególności zawody, lata.

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ka/1637817
Chciałem wstawić link bezpośredni, ale powyższy się nie zmieniał w przeglądarce, mimo zmiany na kolejne akta.

Osobiście udało mi się jedynie co poniżej i też wielkiej pewności co do poprawności nie mam. Dziękuje za pomoc. Rafał

Akt 224 Akt urodzenia 1899 Mierzwiączka.
Wydarzyło się we wsi Stężyca 24 grudnia (5 stycznia) 1899 r o pierwszej po południu objawił się Wojciech Grzęda 24 lat ?... w obecności Jaśka Jońskiego 30 lat i Piotra Grzędy 23 lat…. we wsi Mierzwiączka… że ona …Mierzwiączka 19 grudnia w 6 …. Marianny Oleksych 26 lat? ….. Paulina. Rodzice chrzestni Jakób Joński i Franciszka Marczak.
Ostatnio zmieniony śr 08 cze 2022, 09:00 przez raf65, łącznie zmieniany 2 razy.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Akt 224 Paulina Grzęda, parafia Stężyca, 1889 rok

Post autor: Marek70 »

Podpisuj posty choćby imieniem.

Wstawiaj bezpośrednie linki do aktu.


Stężyca 05/01/1890 o 13:00,
Ojciec: Wojciech Grzęda, lat 27, gospodarz zam. we wsi Mierzwiączka,
Świadkowie: Jakub Joński 30, Piotr Grzęda 23, gospodarze zam. we wsi Mierzwiączka,
Dziecko: dziewczynka, ur. 31/12/1899 o 21:00 we wsi Mierzwiączka,
Matka: Marianna zd. Oleksy, lat 26,
Imię na chrzcie: Paulina,
Chrzestni: Jakub Joński i Franciszka Marczakowa.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
raf65

Sympatyk
Posty: 85
Rejestracja: pn 19 lip 2010, 16:14
Kontakt:

Akt ślubu nr 38, Grzęda-Gnyszka, r.1907 par. Bobrowniki -OK

Post autor: raf65 »

Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu.
Akt 38
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 9c562e2e98

Wydarzyło się w mieście Bobrowniki 19 sierpnia (1 września) 1907 roku o drugiej po południu. Objawił się (dwa wyrazy dla mnie nie znane) Dionizego Pawełka 44 lata i Szymona Kurzepa? 55 lat?.
Następne 1,5 linii nie jestem w stanie rozczytać.
Franciszek Grzęda 29? lat od urodzenia (4 wyrazów nie rozczytałem) w Mierzwiączce... Marianny urodzonej Meler? i Marianny Gnyszka 22 lata.. we wsi.. ( i daleko dalej że ) pozwolenie..

Niestety poległem z próba tłumaczenia. Wszelkie dane zawarte w akcie mogą przyczynić mi się do rozwikłania pytań gdzie żyła Gnyszka i może czym się zajmowała. To samo dotyczy Franciszka, a dzięki temu ruszę wstecz dalej?
Bardzo dziękuję za tłumaczenie. Rafał.
Ostatnio zmieniony śr 14 wrz 2022, 17:20 przez raf65, łącznie zmieniany 1 raz.
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

warto skorzystać z polskojęzycznych ASC, np małżeństw 1916 jako wzorca

w obecności świadków
55 lat dniówkowych zamieszkałych w Mierzwiączce
zawarto religijny związek małżeński pomiędzy

F. G. wdowcem l. 20, robotnikiem , ur. i zam. w Mierzwiączce par. stężcyckiej, synem Wojciecha już zmarłego i pozostającej wśród żywych Marianny urodzonej Meler małżonków Grenda
i M.G. panną l.22 ur. we wsi Br ...par. Ryki, zam. w Dęblinie, córki Stanisława i Karoliny urodzonej Kruk małż. G.
....

a dane rodziców w indeksach są:(
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Officinalis_Paeonia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1215
Rejestracja: wt 26 mar 2019, 20:28
Otrzymał podziękowania: 8 times

Post autor: Officinalis_Paeonia »

M.G. ur. Brusów.
Elża
raf65

Sympatyk
Posty: 85
Rejestracja: pn 19 lip 2010, 16:14
Kontakt:

Post autor: raf65 »

Włodek, doskonale pamiętam czego uczyłeś mnie. Szablony mam opanowane, jednak to umiejętność rozczytania daje takie szczegóły o których nikt nie miał pojęcia w rodzinie, np. to że jak napisałeś był wdowcem w wieku lat 20. Rodziców Wojciecha też mam ustalonych w inny sposób niż indeksy. Próbowałem też tłumaczenia za pomocą programu który został przedstawiony na forum do rozpoznawania ręcznego pisania, ale wygenerował więcej błędów niż korzyści, dlatego postanowiłem poprosić o pomoc.
Jeśli zaś chodzi o indeksy to akurat na lubgesie parafia Bobrowniki z zakresu lat, które znajdują się w poczekalni już została zrobiona. Tak mi się przynajmniej wydaje patrząc po kilku interesujących mnie indeksach.

Elża serdecznie dziękuję rozwiałaś moje wątpliwości w 100%, kiedy używając mapy znalazłem tę miejscowość, choć i ona znowu prowadzi w nowe rejony poszukiwań, o których dotychczas nie miałem pojęcia.
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

poprzedni ślub jest w Stężycy w 1907, ale kopie musisz w AP Lublin zamówić, w szwa nie ma skanów z tej jednostki
chodziło mi o to, że znasz rodziców - to podaj co wiesz:)
rodzice i miejsce urodzenia w AM wdowca to trochę loteria (nie przynosił wdowiec odpisu aktu urodzenia), ale poprzednio ślubował raczej jako kawaler, więc "akuratność" z założenia lepsza
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
raf65

Sympatyk
Posty: 85
Rejestracja: pn 19 lip 2010, 16:14
Kontakt:

Post autor: raf65 »

Włodku, osobiście byłbym ostrożny w stwierdzeniu że poprzedni ślub był w Stężycy i roku 1907, do czasu aż akt zobaczę, bowiem szansa istnieje że dwie osoby nazywały się tak samo, a jednocześnie zawarł dwa śluby w jednym roku po stracie żony? Pisząc że ślubował jako kawaler - widziałeś akt?
Ten wpis już odchodzi od głównego wątku, ale nurtuje mnie brak znalezienia rodziców panny młodej. Skoro młoda należała do parafii Ryki, szukałem tam też ślubu rodziców, bez efektu. Skoro panna młoda zawierała ślub w parafii Bobrowniki to ślubu rodziców też tu szukałem ale na próżno. Stężyca nad Wisłą też nie wykazała rezultatów. Genszukacz w swych zasobach też ich nie odnalazł. Może ktoś podpowie jakiś pomysł na poszukiwania? Karolina Gnyszka zd. Kruk urodziła pierwsze dziecko około 1887.
Za wszelkie podpowiedzi serdecznie dziękuje. Rafał.
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Moim zdaniem warto zamówić ten akt małżeństwa ze Stężycy jak żaden inny.

@ Ryki - masz dostęp do akt sprzed 1890?
w parafii i gminie Ryki był Brusków, to najbliższe zapisowi miejsce moim zdaniem jeśli Brusów nie odda formy zapisu

może coś w
https://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki ... wolin_004/
ale nie jest to ot tak "po skorowidzu"
https://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki ... spis04.txt
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
raf65

Sympatyk
Posty: 85
Rejestracja: pn 19 lip 2010, 16:14
Kontakt:

Czy wskazany przypis ma znaczenie?

Post autor: raf65 »

Czy we wskazanym akcie nr 75 z roku 1907

http://lublinswa.pl/mfhandler.php?file= ... 2&nodisp=1

przypis tu występujący coś oznacza? Nie mogłem go rozszyfrować.

Dziękuję. Rafał.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”