par. Knyszyn, Myszyniec, Stary Korczyn, Warszawa ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: Galinski_Wojciech, maria.j.nie, elgra

MałgorzataT

Sympatyk
Posty: 52
Rejestracja: wt 28 sty 2020, 21:17

par. Knyszyn, Myszyniec, Stary Korczyn, Warszawa ...

Post autor: MałgorzataT »

Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu , Akt Urodzenia nr.85 Stary Korczyn Marianna Szywała . Dziękuję.


http://www.fotopliki.pl/img.php?f=10071c2b35
Ostatnio zmieniony czw 30 sty 2020, 12:31 przez MałgorzataT, łącznie zmieniany 2 razy.
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3474
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Prośba o tłumaczenie z j. rosyjskiego

Post autor: Kamiński_Janusz »

Działo się we wsi Korczyn Stary 4/16 czerwca 1895 roku o godzinie 4 po południu. Stawił się Józef Szywała lat 27 mieszkajacy we wsi Korczyn Stary, w obecności Ignacego Pietrzaka lat 38 i Józefa Dębskiego lat 28, włościan ze wsi Korczyn Stary, i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodzone zostało we wsi Korczyn Stary wczoraj o godzinie 3 po południu, przez ślubną jego zonę Wiktorię z domu Lasiecka lat 23 mającą. Dziecięciu temu przy chrzcie świętym odprawionym dzisiaj przez niżej podpisującego się księdza, dano imę Marianna, a chrzestnymi byli: Jan Porada i Anastazja Lasiecka. Akt ten oświadczającemu i obecnym przeczytany, a że niepiśmienni, przez nas tylko podpisany został.
Prowadzący akta stanu cywilnego ks. /.../.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
MałgorzataT

Sympatyk
Posty: 52
Rejestracja: wt 28 sty 2020, 21:17

Mydłów prośba o pomoc w tłumaczeniu rosyjski

Post autor: MałgorzataT »

Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu Aktu Urodz. 23 Walenty Zawada.


Imiona i nazwiska , oraz kim były osoby zgłaszające Akt,
oraz tekst od góry od 9 linijki do końca Aktu.


http://www.fotopliki.pl/img.php?f=578ab612cc

Dziękuję
smola_angelika

Sympatyk
Posty: 106
Rejestracja: sob 01 lut 2020, 21:56

Mydłów prośba o pomoc w tłumaczeniu rosyjski

Post autor: smola_angelika »

Jeżeli dobrze odczytuję, to osobą zgłaszającą akt była na pewno Petronela z imienia a nazwisko Jarosz(?).
Irena_Powiśle

Sympatyk
Ekspert
Posty: 2449
Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36
Otrzymał podziękowania: 3 times

Mydłów prośba o pomoc w tłumaczeniu rosyjski

Post autor: Irena_Powiśle »

Dziwny akt.
Dziecko płci żeńskiej, imię nadane jako męskie.
Mąż matki dziecka powiedział że dziecko nie jest od niego.

Mydłów 3/15.II r. 1892 o godzinie 2 p.p.
Stawiła się Petronela Jaros, babka powiwalna, l. 52 w Modłowie zamieszkała,
świadkowie - Franciszek Gajdukiewicz/Hajdukiewicz l. 42 włościanin, rolnik w Mydłowie zamieszkał
i Franciszek Chmielewski, l 40, ze własnej pracy utrzymujący
okazali dziecko płci żeńskiej zaświadczając że jest urodzone w Mydłowie 28.I/9.II r.b. o 11 wieczorem od Franciszki z d. Pasik l. 30, która od 8 miesięcy jest żoną Franciszka Zawady, l. 42, z własnej pracy utrzymującego, który jest tu obecny i zaświadczył że dziecko nie jest od niego.
Dziecku temu nadane imię Walenty (???)
Rodzice chrzestni Franciszek Gajdukiewicz/Hajdukiewicz i Marianna Chmielewska.
Stawiająca i świadkowie niepiśmienni.

Irena
MałgorzataT

Sympatyk
Posty: 52
Rejestracja: wt 28 sty 2020, 21:17

Mydłów prośba o pomoc w tłumaczeniu rosyjski

Post autor: MałgorzataT »

Dziękuję , bardzo dziwny Akt , może miało być Walentyna ??

Babka powiwalna to kto ??

3 linijka od dołu widnieje imię chyba Wojciech , nazwisko nieczytelne , proszę o pomoc w odczytaniu co to za osoba .
Irena_Powiśle

Sympatyk
Ekspert
Posty: 2449
Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36
Otrzymał podziękowania: 3 times

Mydłów prośba o pomoc w tłumaczeniu rosyjski

Post autor: Irena_Powiśle »

Babka powiwalna to kto ??
akuszerka nizszej rangi)
na forum istnieje wyszukiwarka
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... +powiwalna
3 linijka od dołu widnieje imię chyba Wojciech , nazwisko nieczytelne , proszę o pomoc w odczytaniu co to za osoba
Chrzest przez księdza który ma na imię Wojciech Bill.
Nazwisko czytelne.

Irena
leszekperczak
Posty: 4
Rejestracja: sob 09 mar 2019, 14:11

Post autor: leszekperczak »

Witam Franciszek Hajdukiewicz ,to mój daw razy pradziadek .Jego żona to Marianna Zawada .pozdrawiam leszek
MałgorzataT

Sympatyk
Posty: 52
Rejestracja: wt 28 sty 2020, 21:17

Dąbkowski Ignacy, par. Myszyniec

Post autor: MałgorzataT »

T: Prośba o tłumaczenie Aktów j. rosyjski

Proszę o pomoc w tłumaczeniu Aktów z j. rosyjskiego .

Akt Małżeństwa 35 1899 r Józef Dąbkowski + Marianna Zyśk .


https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 2&x=0&y=11



Akt Zgonu 73 1903 r Ignacy Dąbkowski .

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1939&y=63
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13858
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 19 times

Prośba o tłumaczenie Aktów j. rosyjski

Post autor: Marek70 »

Małgorzato,

Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml




AM 35/1899
Myszyniec 30/01/1899 o 17:00,
Świadkowie: Józef Jędrzejczyk 30, Józef Zaciej 36, rolnicy ze wsi Wolkowe,
Młody: Józef Dąbkowski, kawaler, syn zmarłych Józefa i Zuzanny zd. Stachelek małż. Dąbkowskich rolników, ur. i zam. we wsi Wolkowe przy bracie, lat 30,
Młoda: Marianna Zyśk, panna, córka zmarłego Kazimierza i żyjącej Ewy zd. Kostrzewa małż. Zyśk rolników, ur. i zam. przy matce we wsi Dąbrowa, lat 22.

AZ 73/1903
Myszyniec 11/03/1903 o 13:00,
Zgłaszający: Ignacy Majewski 42, Jan Jędrzejczyk 60, rolnicy ze wsi Wolkowe,
Zmarły: Ignacy Dąbkowski, zm. 10/03/1903 o 7:00 we wsi Wolkowe, lat 42, syn Józefa i Zuzanny zd. Stachelek małż. Dąbkowskich, rolnik, ur. i zam. we wsi Wolkowe, zostawił żonę Annę zd. Dziczek.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
MałgorzataT

Sympatyk
Posty: 52
Rejestracja: wt 28 sty 2020, 21:17

Akt Zgonu Józef Dąbkowski

Post autor: MałgorzataT »

Proszę o pomoc w tłumaczeniu

Akt Zgonu 190 Józef Dąbkowski

Parafia Myszyniec 1906


https://www.fotosik.pl/zdjecie/c42f871e557b0099
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13858
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 19 times

Akt Zgonu Józef Dąbkowski

Post autor: Marek70 »

Myszyniec 11/08/1906 o 13:00,
Zgłaszający: Ignacy Kowalkowski 40, Adam Piórkowski 65, rolnicy ze wsi Wolkowe,
Zmarły: Józef Dąbkowski, zm. 10/08/1906 o 6:00 we wsi Wolkowe, lat 39, syn Józefa i Zuzanny zd. Stachelek małż. Dąbkowskich, rolnik, ur. i zam. we wsi Wolkowe, zoatawił żonę Mariannę zd. Zysk.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
MałgorzataT

Sympatyk
Posty: 52
Rejestracja: wt 28 sty 2020, 21:17

Akt Zgonu Karol Luciński

Post autor: MałgorzataT »

Warszawa
Parafia Przemienia Pańskiego
11 grudnia 1886
Akt Zgonu 141
Karol Luciński

Proszę o pomoc w odczytaniu Aktu Zgonu Karola Lucińskiego , który zmarł w Warszawie . Może Akt zawiera informacje o przyczynie zgonu, czym się zajmował , osoby zgłaszające , czy zostawił żonę lub rodzinę , wszelkie informację z Aktu.

Dziękuję.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/a1d98c8474da257f
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt Zgonu Karol Luciński

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

1. tak bez wycinania
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 292&y=2382
i
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 651&y=1468
2. co zawiera ASC z tego okresu?
to samo co z okresu polskojęzycznego pod tą jurysdykcją
czyli np
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =337&y=202
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =303&y=174

3. zgłaszają piekarze (podpisy po polsku), Franciszek zam. Staszów, drugi zam. Brody
zgon: Warszawa Podwale 15, 9/21 XII
piekarz l.48, ur we wsi Michałów pow. kielecki syn Franciszka i Marianny dd [jest po polsku]
pozostawił po sobie wdowę Eufrozynę dd [jest po polsku]

https://genealodzy.pl/donate-pol
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
MałgorzataT

Sympatyk
Posty: 52
Rejestracja: wt 28 sty 2020, 21:17

Akt Urodzenia Adolf Rogalski OK

Post autor: MałgorzataT »

Proszę o pomoc w odczytaniu Aktu Urodzenia , dokładniejsze informacje , wiek rodziców , kto zgłasza itp.
W zasadzie sobie radzę z tłumaczeniem, ale tu jest jakoś nieczytelnie napisane. Dziekuję.


Akt Ur. 330 / 1889 Adolf Rogalski
s. Kazimierza i Maryanny Klimowicz
Par. Knyszyn miejscowość Czechowizna


https://www.fotosik.pl/zdjecie/7bba114f53cab628
Ostatnio zmieniony wt 09 sie 2022, 22:12 przez MałgorzataT, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”