Alegat do AM 378/1894-Andrzej Zawadzki

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Krystyna_Zaleska

Sympatyk
Posty: 90
Rejestracja: pt 13 kwie 2018, 22:27
Lokalizacja: Toruń

Alegat do AM 378/1894-Andrzej Zawadzki

Post autor: Krystyna_Zaleska »

Dzień dobry
Proszę o przetłumaczenie pisma - alegatu do aktu małżeństwa.
link
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 0_0831.jpg
AM 378/1894 parafia MB Loretańskiej- Warszawa, Andrzej Zawadzki i
Antonina Kułakowska
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 341&y=1118
nie mogę sobie poradzić z miejscem urodzenia "młodego" w tym akcie
bardzo proszę o podpowiedź :)
dziękuję- Krystyna
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Alegat do AM 378/1894-Andrzej Zawadzki

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

tylko powiat Gostynin i wieś, parafii nie widzę (może wieś siedzibą była? to do ew. sprawdzenia)
nie znam okolic na tyle, by typować
raczej nie kwestia działu tłumaczeń a poszukiwań parafii (słownik? forum? miejscowy skojarzy pewnie błyskawicznie)
może coś w
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... inyBrodno/
się znajdzie
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Krystyna_Zaleska

Sympatyk
Posty: 90
Rejestracja: pt 13 kwie 2018, 22:27
Lokalizacja: Toruń

Post autor: Krystyna_Zaleska »

Dziękuję, poszło szybko- czytałam Gostyń a to był Gostynin i parafia Pacyna
wieś Kamionka ale w ASC -w AU Pacyna. Akt znaleziony. :)
Andrzej Zawadzki był ojcem Wacława Zawadzkiego ps."Rózga",który zginął
w 1919 roku w czasie powstania sejneńskiego.
Gdyby można było jeszcze prosić o przetłumaczenie pisma które jest
w alegatach zamiast metryki, mój rosyjski nie daje rady.
Krystyna
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

o ile dobrze widzę i rozumiem jest to zezwolenia dla szeregowca rezerwy 1. newskiego pułku piechoty na ślub
zaświadczenie, że kawalerem rzymsko-katolickiego wyznania
wydane w stacji "Praga" Kolei Nadwiślańskich

może kowal np w zakładach kolejowych tj warsztatach Drogi Żelaznej Nadwiślańskiej i stąd zezwolenie
grałoby z Nowym Bródnem
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”